"في الحالتين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her halükarda
        
    • iki şekilde de
        
    • iki durumda da
        
    • Her türlü
        
    • İki türlü de
        
    • Her iki olayda
        
    • her iki vakada da
        
    • İki şekilde
        
    • Öyle ya da böyle
        
    • her iki durumda
        
    Her halükarda birisi bu kıza zarar vermek istedi. Open Subtitles في الحالتين أراد أحد أن يؤذيها
    Her halükarda kız mahvolacak yani. Open Subtitles حسنا . يعني انها في الحالتين ستتضرر
    İki şekilde de, bu resim yarın El Feneri'nin kapağında olacak. Open Subtitles في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً
    Her iki durumda da büyük yetersizlikler söz konusudur. çünkü biz problem karşısında yapmamız gerekeni yapmıyoruz. TED في الحالتين هذا تقليل من الاجمالي, لأننا لا نتحرى المشكله كما ينبغي لنا
    Her türlü bu parayı alabilirsin. Open Subtitles خذ، يمكنك اخذ المال في الحالتين.
    İki türlü de park ücretimi onaylatacağım. Open Subtitles في الحالتين سأحتاج إلى أن أجعل موضع سيارتي شرعياً
    Her iki olayda da iyi para almıştın. Open Subtitles قبضت الكثير في الحالتين.
    her iki vakada da, operasyonlarını yaptılar ve hastalar düzeldi. TED في الحالتين, اجرت لهم عمليات وكانوا بخير.
    Her halükarda seni güvenli bir yere götürmeliyim. Open Subtitles في الحالتين, علي أخذك إلى مكان آمن.
    Her halükarda öldürecekler. Bunu biliyorsun. Open Subtitles سيقتلونه في الحالتين ، وأنت تعرفين ذلك
    Her halükarda ölecek. Open Subtitles ستموت في الحالتين
    İki şekilde de, bu üçünün şüpheli olduğunu bilenler için ilk birkaç gün paranoyakça geçti.. Open Subtitles في الحالتين كان ذلك الأيام الأولى للإرتياب وكان يُعتبر كل شخص يعرف هؤلاء الضحايا الثلاثه متهم رئيسي
    - İki şekilde de... - Kundakçı bu gece buradaydı. Open Subtitles ولكن في الحالتين مشعل الحرائق كان هنا الليلة
    Yani sonuç olarak işbirliği veya acı çekme seçeneğini sundular, ancak bu yanlış bir öneriydi çünkü iki şekilde de Judith acı çekecekti. Open Subtitles لذلك خوفوها لتتخذ قرار مابين التعاون أو التعذيب لكن الحقيقة في الحالتين جوديث كانت تتعذب
    Ya olanlarla bir ilgisi vardı, ya da pardon ama anlamayacak kadar aptaldı. Her iki durumda da öyle birini burada çalıştıramam. Open Subtitles و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة
    İki durumda da kârlısın. Open Subtitles من وجهة نظرك فهو مكسب في الحالتين
    Her türlü, yaptım işte. Open Subtitles في الحالتين كان أمراً يستحق
    İki türlü de, sonunda ölüm var gibi. Open Subtitles يبدو أن النهاية هي الموت في الحالتين
    Her iki olayda da iyi para almıştın. Open Subtitles قبضت الكثير في الحالتين.
    Ve her iki vakada da çocuk felci virüslerine bakabilmek için gen dizilimlerini araştırabildik. Ve diyebiliriz ki; bu virüsler, bu ülkelerden değillerdi. TED و في الحالتين ، استطعنا استعمال التحليل الجيني لتفحص فايروس شلل الأطفال و استطعنا ان نجزم بأن هذه الفايروسات ليست من الدول ذاتها !
    Öyle ya da böyle MOB güzel sanatlara kendinden bir şeyler katacak. Open Subtitles "في الحالتين "العصابة ستضع بصمتها الخاصة على الفن الراقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more