Ve siz dinleyiciler bu uygulamaların yapılmasına yarım edenler ve platformlara, bir organizatör olarak, çok teşekkürler ediyorum. | TED | و الى من في الحضور من ساعدتم في بناء التطبيقات و تلك المنابر , كمنظمة اشكركم جميعا |
Ve evet, dinleyiciler arasındaki tüm klinisyenler güçten ve tüm o standart sapmadan bahsedecek. | TED | ونعم ، كل الأطباء في الحضور سوف يتكلمون عن الاحتمال والانحراف المعياري . سوف نقوم بهذا لاحقا . |
Bunu fark ettikten sonra olan şey şuydu, tüm dünyadan bilim adamları ve sanatçılar laboratuvarıma gelmeye başladı. | TED | وما حدث هو أن الفنانين والعلماء من جميع أنحاء العالم قد بدأوا في الحضور إلى مختبري. |
Bugün plaja gelmeye neden bu kadar hevesli olduğunu düşünüyordum ben de. | Open Subtitles | تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم |
W.S. Gilbert'ın 1885'te Mikado'nun Londra prömiyerinde çaldığından beri el sürülmemiş, 500 senelik bir eski eserdir. | Open Subtitles | ولم يضربه أحد منذ أن (ضربه (دبليو اس غيلبرت في الحضور الياباني الأول في لندن ، عام 1885 |
Bu fıstık, W.S. Gilbert'ın 1885'te Mikado'nun Londra prömiyerinde çaldığından beri el sürülmemiş, 500 senelik bir eski esermiş. | Open Subtitles | زوجته هي أثر ذو عمر 500 عام (لم يضاجعها أحد منذ (دبليو اس غيلبرت في الحضور الياباني الأول في لندن ، عام 1885 |
Bugün plaja gelmeye neden bu kadar hevesli olduğunu düşünüyordum ben de. | Open Subtitles | تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم |
Sanırım tek beğenen ben değilim. İmsanlar olay yerine gelmeye başladılar. - İmdat. | Open Subtitles | يبدو بأن هؤلاء ليسو الوحيدين الذين يستمتعون بالعرض، الحشود تتوالى في الحضور |