"في الدم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kan
        
    • kandaki
        
    • kana
        
    • kanda
        
    • Kanında
        
    • kanın içinde
        
    • kanla ilgili
        
    Hastalığım hakkında, tüm bilgiye sahibim. Bir kan hastalığım olduğunu biliyorum. Open Subtitles انني على دراية تامة بمرضي أعرف أني مصاب بمرض في الدم
    Testlerin sizde kan zehirlenmesinin nadir bir türü olduğunu gösteriyor. Open Subtitles بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم.
    kandaki asit, hemoglobin proteini ve kan şekeri arasındaki reaksiyonu yavaşlatır. Open Subtitles الحمض في الدم يبطء التفاعل بين بروتين الهيموغلوبين و سكر الدم
    Ancak 340. gün civarında kandaki kanser DNA'sının yükselişini görebiliriz. En sonunda, 400 ve 450. günler arasında daha da yükseliyor. TED ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450.
    Ama liften zengin sebze, meyve ve tam tahıllar yediğinde; bunlardaki sindirilemeyen beta bağları, kana glukoz salınımını yavaşlatır. TED لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم
    kanda eriyen nitrojen nedeniyle oluşan vurgun, bilinçli ve bilinçsiz zihnimiz arasında karışıklığa neden olur. TED سببه الآزوت الذي يذوب في الدم والذي ينتج عنه الاضطراب بين الوعي واللاوعي.
    Kanında beyin sıvısı var. Ameliyathaneyi hazırlasınlar ve kardiyoya haber verin. Open Subtitles هناكَ مادّةٌ دماغيّةٌ في الدم أعلم العمليّاتِ بحضورنا واستدعِ الجرّاحةَ القلبيّة
    En son bana menapoza bağlı düşük kan şekeri teşhisi konuldu. Open Subtitles تم تشخيص حالتي مؤخراً بانخفاض السكر في الدم المصاحب لسن اليأس
    Evet, bu yer kan organı ile bu kadar çok büyüdü. Open Subtitles نعم، كيف يمكننا وضع الكثير من الوزن على الجهاز في الدم
    kan alkol üç köpek ve bir pembe fil gördüğünü söylüyor. Open Subtitles فحص الكحول في الدم يقول بأنك رأيت ثلاثة كلاب وفيلا ورديا
    Bu kan dolaşımı o bölgedeki deoksihemoglobin yoğunluğu değişmiş kanın artmasına neden oluyor. TED وهذا الدفق في المياه يقوم برفع نسبة ديوكسي هيموغلوبين الموجودة في الدم في تلك المنطقة
    Onlar kendi başlarına bir tarikat, başkalarının kanlarını sulandıran kan kardeşleri. TED إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس.
    Bu yiyeceklerin yüksek glisemik indeksi vardır. Belli bir yiyeceğin kan şekerini yükseltme miktarı glisemik endekstir. TED هذه الأغذية تحتوي على إضافات غنية بالسكر بكمية مبالغة ترفع نسبة السكر في الدم
    Dişçi anestezisi kandaki hemoglobin ile etkileşip bu tür tepkiler verebilir. Open Subtitles المخدر الذي يستخدمه أطباء الأسنان قد يتفاعل مع الهيموجلوبين في الدم
    Kıyamet için o kadar sabırsızdın ki kandaki gümüşün kokusunu dahi almadın. Open Subtitles كنت متشوقة لإعادة انشاء لدرجة انك لم تشمِ رائحة الفضة في الدم
    Birşey yiyip kan şekerin yükseldiğinde, insülin kana salgılanır. TED عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم
    Bazı durumlarda, virüsler fazla yayılır, kana veya hayati organlara yerleşir. TED في بعض الحالات، تنتشر الفيروسات الى ما هو أبعد من ذلك، إذ قد تنتشر في الدم وحتى الأعضاء الحيوية في الجسم.
    İlk başta beklediğimiz üzere, kanda yüksek miktarda kanser DNA'sı bulunuyordu. TED لذلك، كما هو متوقع، عند نقطة البدء يوجد مستويات عالية من الحمض النووي للسرطان في الدم
    kan akışı sadece kalp, akciğer ve beyin gibi kanda ve kaslarda korunan oksijene ihtiyaç duyan en gerekli organlara yönlendiriliyor. TED ويُعاد توجيه تدفق الدم نحو الأعضاء الأساسية فقط مثل القلب والرئتين والدماغ، والتي تعتمد على الأكسجين المحفوظ والمخزون في الدم والعضلات.
    Test sonuçlarına göre Kanında yüksek miktarda HGH var. Büyüme hormonu mu? Open Subtitles أثبتت نتائج الفحوصات أن لديكِ مستويات عالية من هرمون النمو في الدم
    Bunlar başkalarına karşı şiddet kullananlardır ve döktükleri kanın içinde sonsuza dek haşlanacaklardır. Open Subtitles للذين قاموا بإستخدام العنف ضد الآخرين يغلون إلى الأبد في الدم الذي أراقوه
    Madem her şey kanla ilgili, neden oradan başlamayalım ki? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more