"في الرأس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başından
        
    • kafasından
        
    • kafa
        
    • Kafaya
        
    • Kafasına
        
    • baş
        
    • Başında
        
    • başına
        
    • Kafama
        
    • kafana bir
        
    • kafasında bir
        
    • Kafada
        
    • Kafadan
        
    • başlarından
        
    Söylemediler. Galiba Başından yaralanmış. Open Subtitles لا يوجد تأكيد لشئ حتى الآن انهم يعتقدون انها في الرأس
    Sahne 313, Kennedy ön taraftan, Başından vuruluyor. Open Subtitles الكادر 313 , أصابة كينيدي في الرأس من الجبهة
    Televizyonda bir keresinde bir şov görmüştüm adamın teki çivi tabancasıyla kafasından vuruluyordu. Open Subtitles رأيتُ عرض في التلفاز ذات مرة عن رجل أصيب في الرأس بمسدس مسامير
    kafasından vurulan bir çete üyesinin olay yeri fotoğrafını görmüş. Open Subtitles رأى صورة مسرح جريمة، عضو عصابة ميّت بطلقة في الرأس.
    Epilepsi, kafa travması ya da uyuşturucu kullanım öyküsü yok. Open Subtitles ليست مصابة بالصرع، لا إصابة في الرأس ولا تعاطي للأدوية
    Kafaya yenilen bilir rahibe, insanın ömür boyu çivisini çıkarabilir. Open Subtitles ضربة في الرأس يمكنها أن تجعل الرجل غريب لبقية حياته
    - Kafasına 8-10 kurşun sıkılmış. - Kafası mı kalmış? Open Subtitles من ثمانية إلى عشر رصاصات في الرأس - يا للعجب.
    Başından yaralı bir iki kişi var. Yaşlı bir adamın kolu kopmuş. Open Subtitles بعض الجراح في الرأس ورجل عجوز قد مُزّقت ذراعه
    Yanınızdaki memur Başından vuruldu. Open Subtitles الضابط يَرْكبُ بجانب أنت ضُرِبتَ في الرأس.
    TV Başından vurmanızı söylemişti. Open Subtitles في التلفزيون يقولون بأنّك يجب أن تصيبه في الرأس.
    Bu bir sağlık görevlisi, kalp masajı uygulamakta. az önce kafasından vurulmuş bir askere. TED هذه طائرة هيلوكبتر طبية تقدم العناية الطبية للجندي الذي تم إصابته في الرأس.
    Atışta gümüş madalya almış bir adamın 8 cm mesafeden kendini kafasından vurabileceğini düşünürsün, değil mi? Open Subtitles تعتقد بأن شخصا ربح الميدالية الفضية في مسابقة للرمي يمكن أن يخطأ في أن يصيب نفسه في الرأس من على بعد ثلاث انشات ؟
    Bu son şansın olabilir. Arabadan çık ve onu kafasından vur. Open Subtitles هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس
    Beklemeli. senin pek bir faydan olmaz kardesine Eger kafa travmasi geçirirsen Open Subtitles سيتحتم تأجيل ذلك. لن تفيدي أخاك ما دمت تكابدين جرحًا في الرأس.
    Genelde kafa travması olan hastalara bakmak zorunda kalıyordum. TED وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين بصدمات في الرأس.
    Kafaya 9 milimetre gibi duruyor. Ama uyuşmayan bir şey var. Open Subtitles يبدو كعيار 9 ملليمتر في الرأس ولكن هناك شيء لا يتناسب
    Tam Kafasına isabet ettiremedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَحْصلْ على ضَربةُ صحيحة في الرأس.
    Herhangi bir baş dönmesi veya sersemlik, beni ara hissediyorum Eğer. Open Subtitles إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي
    Başında kurşun yarası olan 17 yaşında bir hasta var. Open Subtitles لدينا فتى في الـ 17 مصاب بطلق ناري في الرأس
    Justine iki gün önce başka biriyle kavga etmiş ve başına darbe almıştı. Open Subtitles حصلت جوستين في معركة مع شخص آخر قبل يومين وتعرض لإصابة في الرأس.
    Kafama düşmesini tercih ederim. 1979 yılındaki gibi. Open Subtitles أفضّل الاصابة في الرأس كما حدث معي عام 79.
    Diyelim ki bir seçim şansın var. Ya Olcha ya da kafana bir kurşun sıkılması. Open Subtitles إذن، لنقل بأن لديكِ خيار بين أولكا أو رصاصة في الرأس
    Kayıp pilotun kafasında bir mermiyle bulunduğunu düşünürsek bu akıllıca bir hareket.. Open Subtitles وهي خطوة ذكية لأنّ الطيار المفقود أُصيب برصاصة في الرأس.
    Kafada ağır sarsıntısı, iç kanaması ve birçok kırığı var. Open Subtitles خبطه جامده في الرأس و نزيف داخلي و بعض الكسور
    Bu iki yıldır hep kalpten, hep Kafadan vurmamı sağladı. Open Subtitles طوال العامين يتلقى الضربات في الرأس والقلب
    başlarından vurulmak için işbirliği yaptıklarını sanmam. Open Subtitles لم يكونا يتظاهرا بإطلاق الرصاص عليهم في الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more