"في الرمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuma gömüp
        
    • Kuma bakın
        
    • kuma mı
        
    • kumda
        
    Yoksa kafanı kuma gömüp saklanmakla mı meşguldün? Open Subtitles او هل انت كنت مشغولة جداً بموضوع اخفاء رأسك في الرمال ؟
    Muhtemelen ama benim dediğim kafamızı kuma gömüp, uzaylılar yokmuş gibi davranamayız. Open Subtitles ربما ولكنني قلت نحن لانستطيع طمر رؤوسنا في الرمال ونتظاهر بان الفضائيين ليسوا هنا
    Kuma bakın! Kuma bakın! Open Subtitles في الرمال، في الرمال
    Kuma bakın! Kuma bakın! Open Subtitles في الرمال، في الرمال
    kumda, bir dizi inanılmaz şey bulunmakta. TED وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق.
    Ne yapalım o zaman, kafamızı kuma gömüp kötü adamları rahat mı bırakalım? Open Subtitles و ماذا إذاً أنت تعتقدين أنه ينبغي علينا فقط دفن رؤوسنا في الرمال وندع هؤلاء الأشرار يفعلون ما يريدون
    Lynly ve ben bir yere gitmiyoruz ya başını kuma gömüp, böyle bir şey yokmuş gibi davranırsın AnnaBeth ve şu ültimatom konusunda yaptığın gibi. Open Subtitles انظر أنا و ليلني لن نذهب بعيداً لذلك إما أن تدفن رأسك في الرمال و حاول و تصرف وكأن شيء لم يحدث
    Gerçekten de karmaşık ve uzak görünebilirler, ki bu da şunu yapmamızı cazip kılabilir: Kafamızı kuma gömüp, bunun hakkında düşünmemek. TED وتلك أشياء معقدة جدا ويمكن أن تبدو بعيدة المنال حقا، مما قد يغرينا بالقيام بالآتي: أن ندفن رؤوسنا في الرمال ونمتنع عن التفكير في الأمر.
    Ama kafamızı kuma gömüp... Open Subtitles لكننا لا نستطيع أن ندفن رأسنا في الرمال...
    # Devekuşu misali Kafamı kuma gömüp de yaşadım # Open Subtitles ♪ كالنعامة، عشت مع رأسي في الرمال
    Örneğin, diyelim ki bir sahilde yürüyorsunuz ve kumda bir şiirin dizeleri yazılı karalamalara rastladınız. TED على سبيل المثال، لنفترض أنك تمشي على طول الشاطئ وصادفت سلسلة من العلامات في الرمال تمثل بيت شعر.
    Taşıyıcı, kumda titredi, ben nefesimi tuttum. TED حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال.
    Bu şifre, kumda gömülü bir kutunun koordinatlarıydı. Open Subtitles إحداثيات قادتني حيث الصندوق مدفون في الرمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more