"في السابعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yedi
        
    • Saat yedide
        
    Şu da var ki, benimle bu konuşmayı yaptığında ben Yedi yaşındaydım. TED الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر.
    Ben daha Yedi yaşından beri dünyayı mahvettiğim için... suçluluk yaşıyordum. Tanrım. Open Subtitles لقد كنت أشعر إنني المسئولة عن تدمير العالم منذ كنت في السابعة
    Saat Yedi buçukta köyün yarısı, neler olacak diye merak içinde burada olacak. Open Subtitles وهو أنه في السابعة والنصف، سيكون لدينا هنا نصف سكان القرية، مدفوعين بالفضول
    Kenny'nin babası pokémon ilk çıktığında onun kartlarını almış.... ...Yedi yaşındayken. Open Subtitles والد كيني اشترى له أول بطاقات البيكمون عندما كان في السابعة
    Antika bir araba almak için parayı Saat yedide çekecek. Open Subtitles سيقوم بأخذ النقود في السابعة صباحًا ليقوم بشراء سيارة كلاسيكية
    Yedi yaşında ve bir golden retriever'ı öldürebilecek kadar sert vurabiliyor. Open Subtitles إنه تقريباً في السابعة ولديه تسديدة يمكن أن تقتل حارس كبير.
    Babam ben Yedi yaşımdayken bir iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles اختفى والدي عندما كنت في السابعة, دون أن يترك أثرا
    Bazen insanlar bana giyinmekten çok oyun oynuyorsun diyorlar, yada onlara Yedi yaşlarındaki hallerini hatırlatıyorum. TED بعض الناس يخبرونني .. انني أبدو عبثية في انتقاء ملابسي وانني اذكرهم بالاطفال في السابعة من عمرهم
    Böylece Yedi yaşındaki küçük, ümitsiz aklımın bu trajediyi önlemek için düşünebildiği tek şeyi yaptım. TED ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة
    Yedi yaşındayken yaşadığım bir anımı hatırlıyorum, babam bana geldi ve dedi ki: "Mariana, seni ve küçük kardeşini göndereceğim..." TED أتذكر ذات مرة عندما كنت في السابعة من عمري تقريباً أتى والدي إلي وقال "ماريانا سوف أرسلكِ أنت وأختك الصغيرة
    Bu nedenle, Yedi yaşımdayken ailemden ayrılmak ve köyüme çok uzak bir şehirde ailemle hiç iletişim kurmadan yaşamak zorunda kaldım. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Yedi yaşında idim. Anlamamıştım. TED كُنت في السابعة من عمري ولم أفهم حينها ما قصدته أمي.
    Burada Yedi yaşındayım. Bir Buda tapınağının önündeyim, omuzumda bir maymun var. TED هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي.
    Bu alana girdiğimde çok gençtim, Yedi yaşındaydım. TED كنت صغراً عندما دخلت هذا المجال كنت في السابعة من عمري
    Arıyı kolumu tıpkı Yedi yaşında alçı çıkarıldıktan sonraki gibi dirsek uzatması ve esnetmesi yaparak kontrol ediyorum. TED أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة.
    Unutmayın, daha önce Libya'ya sadece tatil için gittim ve Yedi yaşında bir kız için büyülü bir yerdi. TED تذكروا، لم أذهب قطّ إلى ليبيا في عطلة، وكطفلة في السابعة من عمرها، كان ذلك كالسحر.
    Kafamda bir renk karmaşası vardı ve Yedi yaşımdaydım. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    Ben Yedi yaşındayken, iyi niyetli bir yetişkin büyüdüğümde ne olmak istediğimi sordu. TED عندما كنت في السابعة من عمري، سألني بالغ بحسن نية عما أريد أن أكون عندما أكبر.
    Dostun teğmen olmuş. Saat yedide çıkıyor. Open Subtitles صديقك ملازم في شرطة الأخلاقية ينهي عمله في السابعة
    Saat yedide eve gelmezsen, Tom'la beraber kaçarım ona göre. Open Subtitles إذا لم تحضر لشقتي في السابعة فسأهرب مع توم
    Saat yedide eve gelmezsen, Tom'la beraber kaçarım ona göre. Open Subtitles إذا لم تحضر لشقتي في السابعة فسأهرب مع توم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more