"في الصباح التالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ertesi gün
        
    • ertesi sabah
        
    • ertesi günü
        
    • Bir sonraki sabah
        
    Psişik stajyerliğimdeki biri bana biri bunu söyleseydi ve ertesi gün bana adamın spor salonundaki halini gösterseydi, şüphe duymazdım. Open Subtitles إذا أخبرني أحد من تدريبي النفسي أنه أصاب شخصًا وهناك صورة لهذا الشخص في النادي في الصباح التالي فلن أتساءل
    ertesi gün işte, yarayı saklamak için ameliyat maskesi takmak zorunda kaldı. TED في الصباح التالي كان عليه أن يرتدي قناع جراحة كي يخفيها.
    Ne zaman ertesi gün önemli bir konferansım olsa, ...karım o gece, tavan arasındaki farelerin sesini duyardı. Open Subtitles زوجتي اعتادت سماع صوت فئران في العلّية، عندما يكون لدي محاضرة مهمة في الصباح التالي. وكنت أصعد مسلحاً بمكنسة.
    ertesi sabah, o gitti ve ben buradayım, onu bekliyorum. Open Subtitles . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره
    Ve en sonunda güneye giden yoldaydık. ertesi sabah moraller gayet iyiydi. Open Subtitles واخيراً ,اصبحنا على الطريق المؤدي للجنوب في الصباح التالي انطلقنا بمعنويات عالية
    Seni sevdiğimi söylediğimin ertesi günü beni e-postayla terk etmemişsin gibi. Open Subtitles و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي
    Bir sonraki sabah başkaları tarafından kurtarıldık. Open Subtitles تم انقاذنا في الصباح التالي ماذا يجري؟
    ertesi gün yine rol yapıyorlar, koşuşturuyorlar, tartışıyorlar artık kimse buna inanmıyor. Open Subtitles في الصباح التالي يواصلون الادّعاء والهرولة والجدال. ولكن لم يعد أحد يصدق ذلك
    Bu yüzden flütü parçalara ayırmış. Küçük çoban ertesi gün dağa indiğinde flütünün kırıldığını görmüş. İğrenç! Open Subtitles وعاد الراعي في الصباح التالي للجبال وشاهد المزمار محطماً ربما قال ذلك لكن
    ertesi gün uyandığımda, kıçım... yara oluyor. Open Subtitles أجد بأنّ مؤخرتي ستؤلمني قليلا عندما أستيقظ في الصباح التالي
    ertesi gün uyandığımızda her ikimizin aletlerinin kafasında yaralar oluşmuştu. Open Subtitles في الصباح التالي عندما أستيقظنا كلانا كان لديه طفح جلدي رهيب
    Sanırım, yapabileceğiniz tek şey, ertesi gün işe gelmek ve iyi adam olmanın kazanmasını ummak. Open Subtitles أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك
    ertesi gün uyanırlar ve zile bakmaya giderler. Open Subtitles وعندما استيقظا في الصباح التالي نظرا إلى الجرس
    Hemen eve sürdüm ve ertesi gün gizlice arabayı tamir ettirdim, ve onun bir çakal ya da başka bir şey olduğunu umdum. Open Subtitles وقدت عائدة للمنزل وبسرية أصلحت السيارة في الصباح التالي وتمنيت أن يكون ماصدمته ذئبا أو شيئا من هذا القبيل
    Sonra ertesi gün işe gider ve dağıtılacak dağ gibi yeni bir yığın vardır. Open Subtitles و من ثم يذهب للعمل في الصباح التالي و هناك جبل أخر ليتعامل معه
    ertesi gün The Sun'ın manşeti manşet bile değildi. Open Subtitles العنوان الرئيسي في صحيفة ذا صن في الصباح التالي لم يكن حتى عنواناً.
    Bizi Midland'in kurtarıcıları olarak selamladılar, ertesi gün de başımıza ödül koydular. Open Subtitles رحبوا بنا كمنقذين للبلاد , و في الصباح التالي , أصبحنا مطلوبين كمجرمين.
    Fakat ertesi sabah hala birbirlerini orada görünce yeni bir bilgiye ulaşıyorlar. TED ولكن حينما يرون بعضهم بأنهم مازالو هناك في الصباح التالي كان كل منهم قد اكتسب معلومات جديدة
    Beni o uzun kollarına çekti, iyi geceler dileyerek sarıldı ve ertesi sabah onu uyandırmadan San Francisco'ya geri döndüm. TED شدني إلى قامته الطويلة وحضنني وغادرت في الصباح التالي دون أن أيقظه لأعود إلى سان فرانسيسكو
    ertesi sabah uyandım ve acayip kasvetli bir durumdaydım. Ve aklıma gelen tek şey Sir Ranulph Fiennes idi. TED واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.
    Seni sevdigimi söyledigimin ertesi günü beni e-postayla terk etmemissin gibi. Open Subtitles و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي
    Bir sonraki sabah çıkmış. Open Subtitles -لقد سجّل خروجه في الصباح التالي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more