"في الطب" - Translation from Arabic to Turkish

    • tıpta
        
    • tıp
        
    • tıbbi
        
    • tıptaki
        
    • tıbbın
        
    • medikal
        
    • tıbbında
        
    Harika bileşenlerinizin olması yetmez, ama tıpta bileşenlere saplantılı bir şekilde takılmış durumdayız. TED مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات.
    " tıpta sizi etkileyen üç şey nedir ve neden" Open Subtitles سم أكبر ثلاث تأثيرات لك في الطب و لماذا ؟
    Günümüzdeki tıpta, ışığın neredeyse tamamen biyokimyasal olarak algılanması var. TED اليوم في الطب الحديث ، هناك فهم حقيقي للضوء من خلال منظور البيوكيميائية تقريبا.
    Adli tıp ile modanın hiç alakası yok diyorlar bir de? Open Subtitles من يقول أن الأزياء ليس لها مكان في الطب الشرعي ؟
    Makul kesinlikte tıbbi ve psikiyatrik ölçülere dayanarak artık kendisinin akıl hastalıkları servisine, yatarak veya ayakta ihtiyacı yok. Open Subtitles شهادتي الفعليةَ في الطب والأمراض النفسية بأنهُ لم يعدُ بحاجةُ الى أي خدماتُ للصحةُ النفسية داخل المستشفى أو خارجها
    Yani, tıptaki istisna ve aykırılıklar bize bilmediğimiz bir şey öğretir ve ayrıca bizi yeni bir düşünceye götürür. TED ولذلك تقوم الاستثناءات والقيم المتطرفة في الطب بتعليمنا ما لم نكن نعلم، وإرشادنا أيضًا إلى أنماط جديدة من التفكير.
    tıpta ve teknolojide büyük ilerlemeler kaydederken yeniliklerimiz son kilometreye ulaşmıyor. TED وبينما حققنا نحن تقدمًا كبيرًا في الطب والتكنولوجيا، ابتكاراتنا لا تصل حتى الميل الأخير.
    tıpta şimdiden kulak, soluk borusu, deri, damar ve kemik gibi karmaşık vücut parçaları yetiştirmek için biyofabrikasyon teknikleri kullanılıyor ve bunlar hastalara başarılı bir şekilde naklediliyor. TED بالفعل في الطب تم استخدام تقنيات الفبركة الحيوية لزراعة اجزاء الجسم المعقدة مثل الاذن و القصبة الهوائية والجلد والأوعية الدموية والعظام والتي تم زراعتها بنجاح داخل المرضى.
    Sizlere göstermek istediğim yenileyici tıpta biyoetkisiz malzeme almak fikrinden uzaklaştığımızdır. TED وما أريد أن أطلعكم عليه هو أنه في الطب التجديدي، قمنا بالابتعاد كثيراً عن هذه الفكرة أي استعمال مواد خاملة حيوياً.
    Bu, bence belki de bir süre alacaktır, ancak tıpta bir devrime yol açacaktır. TED هذا، ما أود أن أقترحه، وربما أن الأمر سيستغرق بعض الوقت، ولكن هذا سوف يقود ثورة في الطب.
    tıpta tamamen şeffaflığa çağrıda bulunuyor. TED والتي تدعو إلى الشفافية المطلقة في الطب.
    yıllar sonra bile bu gen bloke edicilerin tıpta nasıl kullanılacağı hususunda çok heyecanlılar. TED منذ اكتشافها ولعدة سنوات، كان العلماء متحسمين جداً حول كيف يُمكننا تطبيق موانع الجينات هذه في الطب.
    Ve görüyorum ki bu sadece tıpta yok, bütün endüstrilerde var. TED أرى هذا الأمر في جميع الصناعات وليس في الطب فقط.
    Bu nedenle tıpta tahmini bir açıklamadan yola çıkıp bir öngörü yaptıktan sonra bunu nüfus üzerinde test ederiz. TED ولذلك، نقوم في الطب وبعد خلق تنبؤ تجاه التفسير التخميني، نقوم باختباره من خلال دراسة المجموعات.
    Davranış değişikliği tıp alanındaki çözülememiş en köklü sorunlardan biri. TED ان تغير العادات هي المشكلة الاساسية في الطب على المدى الطويل
    Bu modern tıp tarihinde çok büyük bir başarıdır. TED هو كذلك. إنها قصة نجاح كبيرة في الطب الحديث.
    Fakat yenileyici tıp hakkında konuştuğumuz şey bunu vücudumuzun her organında yapıyor, doku ve organların kendileri için. TED ولكن ما نتحدث عنه في الطب التجديدي هو التجديد في كل عضو في الجسم في الأنسجة والأعضاء نفسها
    Değil mi? Şöyle ki, tıbbi delme işleminin her yerde olduğu, bir gerçektir. TED إذاً الحقيقة هي في الطب كل شيء يتعلق بالثقب
    Bay Penfield, tıbbi bilgilerinize güveniyorum. Open Subtitles سيد بينفيلد .. انا اتطلع لمعرفتك العلمية في الطب
    Modern tıptaki son gelişmleri takip etmek için çeşitli şehirlerdeki hastaneleri geziyorum. Open Subtitles كنت أزور المستشفيات في بلدانِ مختلفة لأواكب أحدث التطورات في الطب الحديث
    tıbbın diğer alanlarında olanların korktuğu gibi, ancak yine de acil tıbbı için farklı bir özelliği vardı çünkü (orada) hastaları kısaca-aceleyle görürüz. TED اخرون في الطب يخشونها ايضاً, ولكن هناك شيء بالخصوص طب الطواري لاننا نرى المرضى عابرون.
    Ve... o iyileştirici medikal bilgilerini kullanıyordu tek kurtulanı yaşatmak için. Open Subtitles وهي كانت تستخدم خبراتها الرائعة في الطب كي تنقذ الناجي الوحيد
    Bu ayılar, geleneksel Çin tıbbında oldukça değerli olan safra keselerindeki safraları için avlanır. Open Subtitles تصطاد هذه الدببة لأجل المادة الصفراء التي تحتويها مراراتهم، إنها مادة قيمة جداً في الطب الصيني التقليدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more