Aynı zamanda bu güzellik, birkaç tane ya da az miktarda diğer doğal kaynaklarla birlikte birçok ülkede, turizm endüstrisinin temelini oluşturur. | TED | وهذا الجمال هو أساس الجذب السياحي في العديد من الدول التي تحتوي على القليل من الموارد الطبيعية الأخرى. |
Bunun sonucu olarak benim ülkem Rusya ve birçok ülkede insanlar tarihe liderlerin kararlarının yön verdiğini ve sıradan insanların tarihi etkileyemeyeceğine inanıyor. | TED | وكنتيجة، الشعوب في العديد من الدول مثل بلدي روسيا، ننظرُ إلى التاريح كشيء تم تحديده فعلًا أو حدده الحكام، ولا يمكن لعامة الناس أن تؤثر فيه بأي شكلٍ من الأشكال. |
birçok ülkede, Devlet Sırrı Kanunları var, burada İngiltere'de de. Kamu yararı test edilmeyen Devlet Sırrı Kanunları'mız var. Bu yüzden, birçok durumda, resmi bilgiyi vermek ve yayınlamak suç kabul ediliyor ve insanlar epey şiddetli bir biçimde cezalandırılıyorlar. | TED | في العديد من الدول ، توجد قوانين السرية الرسمية. حتى فى بريطانيا هنا ، لدينا "قانون السرية الرسمية" .. دون اختبار رأى العامة. هذا يعني أنها جريمة .. الناس يعاقبون ، بصورة قاسية في كثير من الحالات .. عند نشرهم أو تسريبهم معلومات رسمية. |