"في الفترة الأخيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son zamanlarda
        
    Ama Son zamanlarda bu oranda bir artış var, mide şikâyeti dünya çapında sıradan bir durum olarak görülüyor. TED ولكن في الفترة الأخيرة ارتفع معدّل حدوثها، ما جعلها شكوى معديّة شائعة في كل العالم.
    Son zamanlarda sizin için çok endişe ediyorum. Open Subtitles أنا فقط أشعر بالقلق عليك في الفترة الأخيرة
    Son zamanlarda bir tuhaf davranıyordu, fark etmediniz mi? Open Subtitles ألم تلاحظ انه يتصرف بغرابة في الفترة الأخيرة
    Son zamanlarda çok huysuz ve şüpheci. Open Subtitles لقد أصبح مزاجياً وشكاكاً في الفترة الأخيرة
    Bunu yapmalıyım. Son zamanlarda kendimi çok saldım. Open Subtitles يجبأنأجربه، أصبحت خاملة جدا في الفترة الأخيرة
    Üzgünüm ama, Son zamanlarda çok sık para istemeye başladın. Open Subtitles على الرغم من ذلك . أنا أسف للقول أن الطلب على محفظتي كان متكرراً في الفترة الأخيرة
    Kusura bakmayın Bayan T, Son zamanlarda biraz huysuz davranıyor. Open Subtitles آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة
    Üzgünüm, Son zamanlarda posta kutuma bakamadım. Open Subtitles آسفة، لم أتفقد صندوق الرسائل في الفترة الأخيرة.
    Son zamanlarda bu konu üzerinde epey bir düşündüm. Open Subtitles لقد كنت أفكر في هذا الأمر قليلاً في الفترة الأخيرة
    Son zamanlarda biraz çabalaması gerekti ama durumu iyi. Open Subtitles يجتهد قليلاً في الفترة الأخيرة لكنه يبلي بلاء حسناً
    Son zamanlarda kendimi pek beğenmiyorum ve alkol de almadım. Open Subtitles أنا فقط لست راضياً عن نفسي في الفترة الأخيرة وأيضا أقلعت عن الشرب
    Son zamanlarda yangın yerlerinde çok çabuk beliriyorlar. Open Subtitles لقد بدأوا في الظهور بسرعة كبيرة في الفترة الأخيرة إلى بعض المنازل المحترقة
    Son... zamanlarda porno izledin mi hiç? Open Subtitles هل شاهدت أي مقاطع إباحية في الفترة الأخيرة ؟
    Son zamanlarda ilahi sırların yönü değişti. Open Subtitles لقد تغير إتجاه الأسرار السماوية في الفترة الأخيرة.
    Evet, maalesef Son zamanlarda sözümün eri olamadım. Open Subtitles اعتقدت أن بيننا اتفاق نعم ولكن للأسف لم أعد ألتزم بكلامي في الفترة الأخيرة
    Aksine, Son zamanlarda biraz dandik bir evlat oldum. Open Subtitles الخطأ منّي ، كوني ابنٌ عاق في الفترة الأخيرة
    Son zamanlarda çok fazla baskı altında olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكي تواجهين ضغوط في الفترة الأخيرة
    - Şu çiçek meselesi Son zamanlarda sinirlerimi gerdi. Open Subtitles الزهور قد جعلتني منفعلاً في الفترة الأخيرة
    Restoran Son zamanlarda çok rabet görmüyor ben de kitleyi yönlendirmek için mekanik boğa almayı düşünüyordum. Open Subtitles فالمطعم أصبح بطيئاً بعض الشيء في الفترة الأخيرة لذلك كنت أفكر بالحصول على ثور ميكانيكي ليوجه الحشود
    Peki, Son zamanlarda farklı bir şeyler hatırlıyor musunuz? Open Subtitles هل تتذكر أي شيء، قد اختلف عليها في الفترة الأخيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more