"في القريب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakında
        
    • Yakın bir
        
    • yakın zamanda
        
    • en kısa
        
    Haddini aştın ve ben de yakında kapı dışarı edilmeni sağlayacağım. Open Subtitles لقد تعديت حدودك، والآن تدبرت الأمر لكي ترحل في القريب العاجل
    Uzun sürdü ama onu da yakında halletmenin yolunu bulacağız. Open Subtitles استغرف برهة من الزمن لكن سنحل الأمر في القريب العاجل
    Aksi taktirde çok yakında, çok uzak bir akrabam olursun. Open Subtitles هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok Yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Umarım en yakın zamanda iyileşir de, yeniden ziyaretine gelebilirim. Open Subtitles أتمنى أن تصبح بخير وتدعنا نتزاور مجددا في القريب العاجل
    Ama ona en kısa zamanda söylemelisin. Eğer bir sebeple öğrenirse hiç de hoş şeyler olmaz. Open Subtitles عليك أن تخبريها في القريب العاجل, أعني لو إكتشفت أمركم بطريقة ما, فلن يكون الأمر هيّناً.
    Bence çok yakında,kendi yağlarından üretilmiş kök hücrelerle tedavi olan hastalar göreceğiz. TED وأعتقد أنه في القريب سوف ترى المرضى يعالجون بواسطة خلاياهم الجذعية المستخرجة من الدهون أو المستخرجة من الحيوانات
    Çok yakında daha fazlasını bilme şansımız olsa da yaşanılabilir olduğunu bildiğimiz tek gezegen bu. TED هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد.
    İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    İyi, yakında dinlenmeye vaktin olacak. Open Subtitles حسناً , في القريب ستكون قادراً على أن تنال القليل من الراحة
    Ön hazırlıklar tamam. yakında bir tarih belirleriz. Open Subtitles كل الأولويات لذلك جاهزة سنحدد موعداً في القريب العاجل.
    Buradaki hastaneyi bilmiyorlar bile, yakında bombalarlar. Open Subtitles هذا المشفى غير مُعلم وسيُقصف في القريب العاجل
    - yakında çorbasını alacak. Open Subtitles في القريب العاجل، ذلك الرجل سيُحضِر حساءه
    Hallederim ama yakında başınızın çaresine bakacaksınız. Open Subtitles حاضر سيدي سوف أقوم بذلك. سأجهزها، في القريب العاجل، وستكون على ضمانتك.
    Bu kahrolası sis yakında kalkmayacağına göre hava desteğini de unutabilirsiniz. Sizin 1. Open Subtitles الضباب لن ينقشع في القريب و لذلك تنتظر الغطاء الجوي
    Çok yakında, daha fazlasını yapacaksın ve bana öyle geliyor ki, onda da çok başarılı olacaksın. Open Subtitles في القريب سيكون لك الكثير لتفعليه واشعر ايضا انك ستكون جيدة في هذا ايضا
    yakında başına gelecekleri tahmin etmek zor değil. Open Subtitles و لهذا, فقد نستطيع تصور ما قد يحدث لها في القريب العاجل.
    Henüz burada bir Itjtawy yoktu, fakat Yakın bir gelecekte bu bölgeye dönüp haritasını oluşturacağız. TED لم تكن إيتجتاوي هنا بعد، ولكننا سنعود إلى الموقع لرسم خريطته في القريب العاجل.
    Yaşıyor ama Yakın bir zamanda bizimle konuşabilecek gibi görünmüyor. Open Subtitles حسناً، أنه على قيد الحياة و لكنه لن يتحدث معنا في القريب
    Bu yüzden Yakın bir zamanda benimle işin biteceğini hiç sanmıyorum. Open Subtitles لذا لا اعتقد أنك ستنتهي مني في القريب العاجل
    Seni temin ederim hak ettiğini en yakın zamanda bulacaksın. Open Subtitles سوف تنال ما تستحقه في القريب العاجل أؤكد لك ذلك
    Ve umarım yakın zamanda, tüm dünya vatandaşları aynı haklara sahip olurlar. TED ونأمل في القريب العاجل، أن تصبح هذه القوانين عالميةً.
    Problemi çözüyoruz ve en kısa sürede yolumuza devam edeceğiz. Open Subtitles سـيتم العمل علي حـلها, وسـنُكمل طريقنا في القريب العاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more