"في القطاع الخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • özel sektörde
        
    • Özel sektörde mi
        
    Özel sektörden gelen biri olarak, özel sektörde korkunç miktarda, hükümetle hiç bir ilgisi olmayan bir yolsuzluğun döndüğünü söyleyebilirim. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Aynı rüşvetler ve para yedirmeler ve masa altında gerçekleşen diğer şeyler hepsi özel sektörde oluyor. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    Bu, dünya tarihindeki en büyük yeni iş olanağı ve bunun 3'te 2'si özel sektörde. TED هذه هي أكبر فرصة للعمل الجديد في تاريخ العالم، والثلثين منه في القطاع الخاص.
    - özel sektörde mi? Altı yıl. Open Subtitles -ست سنوات في القطاع الخاص
    2 senedir özel sektörde çalışıyorum. TED لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن.
    Birlik deneyimli biri özel sektörde yüz binler kazanıyor. Open Subtitles أو أكثر بقليل الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    özel sektörde kriptolama işi yapan bir arkadaşıma ulaştım. Open Subtitles لكني تعقبت صديقاً يعمل بشكلٍ سري في القطاع الخاص
    Şu an hepsi özel sektörde hiçbiri söyleyebileceğim kadarıyla biyogenetik dalında çalışmıyor. Open Subtitles وجميعهم في القطاع الخاص الآن، ولا أحد منهم يعمل في .مجال الجينات الحيوية على حدّ علمي
    Donanma'dan emekli olduktan sonra özel sektörde çalışmaya başladı. Open Subtitles بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص.
    özel sektörde geçirdiğim onca yılda öğrendiğim şeylerden biri de şu: Open Subtitles الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في القطاع الخاص هو أن
    Neden en iyi yaptığımız şeyi özel sektörde yapmıyor ve ulusumuzun minnettarlığından fazlasıyla emekli olmuyoruz? Open Subtitles لمَ لا نستثمر ما نجيده في القطاع الخاص ونتقاعد بما هو أكثر من مجرد امتنان من أمتنا؟
    özel sektörde çok daha fazla para kazanabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تجني المال أكثر بكثير في القطاع الخاص.
    özel sektörde hiçbir kötü davranış ödülsüz kalmaz. Open Subtitles في القطاع الخاص , لا عمل سيء يذهب دون مقابل
    özel sektörde devlet sınırlamaları beni etkilemiyor. Open Subtitles انا لست مُقيداً بخِزانات حكومية في القطاع الخاص
    Teklifimi kabul ederseniz siciliniz temiz kalacak ve özel sektörde iş bulma şansınız olacak. Open Subtitles وبالتالي فعرضي قد ينقذ سجلك من التلطخ والسماح لك بالعمل في القطاع الخاص
    İkisi de özel sektörde insanlara neden ödeme yapılıyorsa o yüzden kazanıyorlar. Open Subtitles لذات الأسباب التي تجعل أي شخص في القطاع الخاص يتقاضى أي شيء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more