"في الكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • birçok
        
    • Çoğu kez aile
        
    • çoğu
        
    • bir çok
        
    • pek çok
        
    Burada birçok şey düşünürdüm. Özellikle de nasıl zıplayacağımı öğrendiğim zaman. Open Subtitles أفكِّرُ في الكثير من الأشياء هُنا خصوصاً عندما تعلمتُ كيف أدفع
    Biliyor musunuz, dünyadaki birçok yerde suyun zehirlediği küçük bebekler dünyaya getiriyoruz. TED هل تعرف، نحن ننجب أطفالا صغارا في هذا العالم الذي، في الكثير من المناطق، حيث تسممهم المياه.
    Çoğu kez aile, içi şiddet olaylarında... genç kadınlar konuşmaya çekinirler. Open Subtitles في الكثير من حالات إزعاج الجيران فإن الشابة الصغيرة تخشى الكلام
    Çoğu kez aile, içi şiddet olaylarında... genç kadınlar konuşmaya çekinirler. Open Subtitles في الكثير من حالات إزعاج الجيران فإن الشابة الصغيرة تخشى الكلام
    biz konuşurken, bu fikir bir çok yerde uygulanıyor. TED وانه يتحذى في الكثير من الاماكن و نحن نتكلم.
    Değil mi? Ben buna Willendorf etkisi diyorum ve bir kez daha hayatının bir çok alanında bunun desteklendiğini görüyoruz. TED صحيح؟ وأطلقت على هذا تأثير الويلندورف مرة أخرى نراها محفزة في الكثير من جوانب حياتها
    Bizimle ilgili çok az araştırma yapıldı, pek çok kez buna gönüllü olsak da. TED لقد كان هنالك عدد قليل من الأبحاث حولنا، بالرغم من تطوعنا في الكثير من الأحيان.
    birçok Afrika ülkesinde, modern sektör kayıptır. TED في الكثير من البلدان الأفريقية ، القطاع الحديث مهمل.
    Elbette dünya genelinde birçok şehirde bunlar var. TED وهو ما نلاحظه في الكثير من مدننا حول العالم.
    birçok sabah, sınır bölgesine gidip gazetecileri almak zorunda kalıyorum. TED في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا.
    birçok kez birçok eyaletten yardım istemem gerekti. TED اضطررت لطلب المساعدة في الكثير من الأحيان في العديد من الولايات
    Bilim şu anda gelecekteki çoğu vakayı tahmin edebilecek güçte. TED والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم.
    Fakat, çoğu zaman, ya uygulamaya dair nedenlerden ya da yüksek sayıda denek gerektirdiği için RCT yapmak mümkün değildir. TED لكن المشكلة أن RCT غير ممكنة في الكثير من الحالات، إما لأنها ليست عملية أو أنها تتطلب الكثير من المتطوعين.
    Bu kişiler bir çok açıdan, pazarın limitlerinin güçlü inananlarıdır. TED يتشابهون هؤلاء الناس مؤمنين بقوة، في الكثير من السياقات، في القيود المفروضة على الأسواق.
    Ve işte bu yüzden daha bir çok erkek, daha başka bir çok şey yaptı. Open Subtitles وهذا هو السبب في الكثير من اللاعبين الآخرين فعل الكثير من الأشياء الأخرى.
    Şu anda pek çok ülkedeyiz, ama her yerde olmalıyız. TED نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more