"في المنتزه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Parkta
        
    • Park'ta
        
    • parktaki
        
    • Park'taki
        
    • parkın içinde
        
    • parka
        
    Ve her cumartesi hemşire ayakkabılarımı giyip Parkta tempolu yürüyüş yapıyor muyum? Open Subtitles وهل أمشي سريعا في حزاء ممرضة كل يوم سبت في المنتزه ؟
    Gençken her tatilimi ulusal Parkta geçiriyordum. TED كل عطلة قضيتها عندما كنت ولدا صغيرا كانت في المنتزه الوطني.
    Parkta, Rosita'da, Rosita eyalet parkında Santa Rosita Dago'nun güneyindedir. Open Subtitles في المنتزه , منتزه شاطيء سانتا روزيتا .. هناك جنوب داجو في سانتا روزيتا
    Cumartesilerimizi eşcinsel patenciler yararına Central Park'ta geçirebiliriz. Open Subtitles سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ
    Belki de parktaki sapığın donunun içinde sana hediyesi vardır, ha? Open Subtitles ربما إعتدى عليك المنحرف الذي كان في المنتزه
    South Park'taki tek KFC buydu. Open Subtitles هذا مطعم كنتاكي الوحيد في المنتزه الجنوبي
    Daphne, bil bakalım bugün Eddie Parkta ne yedi. Open Subtitles هيي دافني إحذري ماذا أكل إيدي في المنتزه الليله
    Haydi ama. 15 dakika içinde Parkta olmam lazım. Open Subtitles هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة
    Parkta çalmaya bayılırdı. Open Subtitles لقد كان دائمًا يستمتع بالتدرّب في المنتزه
    Ever. Parkta atlıkarıncanın yanındaydık yağmur yağıyordu. Open Subtitles نعم , لقد كنا في إحتفال صاخب في المنتزه ولقد كانت تمطر
    İnsanlar Parkta oynamaktan korkuyorlar. Gidip insanları bulalım. Open Subtitles . الكل يخشى اللعب في المنتزه . دعنا نذهب للبحث عن مكان مكتض بالجميع
    K-9 biriminin dikkatine. Parkta 866 olayı ihbarı. Tamam. Open Subtitles انتباه لوحدة الكلاب، لدينا حالة بيع منشطات جارية في المنتزه الآن
    Kırmızı kızak,ve büyük çam ağacı orta okulun yanındaki Parkta, çirkin,sarı,ekoseli bir mont içinde. Open Subtitles الزلاجة الحمراء و الشجرة الضخمة في المنتزه في منتصف الدراسة , في ذلك المعطف الصوفي الأصفر القبيح
    Her şey yolunda olsun olmasın veya Parkta oturmuş taco yiyor ol, ezici suçluluk duygusu her zaman seninledir. Open Subtitles سواءاً كانت الأشياء جيدة أم سيئة أو كنت تأكل التاكو ببساطة في المنتزه يوجد دائماً تأنيب الضمير
    Ulusal Uzay İstasyonu'nda bulduğum bileşenlerle bir roket kazanıyorum ama Parkta fırlattığım için ceza yiyorum. Open Subtitles المكونات التي أصنعها في محطة الفضاء الدولية و أحصل على تذكرة لإطلاق نموذج لصاروخ في المنتزه
    Bunu Parkta yapabilirdik, çimenlerde gerçek bir piknik gibi olurdu. Open Subtitles أتعلمين, كان بإمكاننا فعل هذا في المنتزه مثل نزهة حقيقية في الخارج على العشب
    İnsanlar hayatlarını yaşıyor. Güneşli havada geziyorlar. Birlikte Parkta oturuyorlar. Open Subtitles أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه
    O gece Central Park'ta kıyamet kopmuştu. Open Subtitles قامت الدنيا و لم تقعد في المنتزه المركزي في تلك الليلة
    19 Nisan 1989 gecesi Central Park'ta gerçekleşen olaylar serisi hakkında sana birkaç şey sormak istiyorum. Open Subtitles أرغب في طرح بعض الأسئلة بخصوص ما حدث في المنتزه المركزي ليلة 19 إبريل 1989
    parktaki çocuklar oynarken güzel duruyor. Open Subtitles أولئك الرجال في المنتزه يبدون رائعين يأكلون السندويشات الكبيره
    Kayıtlara göre Central Park'taki salıncaklardan birinin altında bir not bulunmuş. Open Subtitles وفقاً لورقة للسِّجِلّ مذكِّرة وجِدَتْ تحتَ إحدى هذه الأَرَاجِيح في المنتزه المركزي
    Buradaki bütün polisler kıçını kurtarmak için koşuşuyor. Bense burada parkın içinde çocuk oyunu oynuyorum. Open Subtitles كل شرطي في مجال 50 ميل ينقذ نفسه و انا هنا العب لعبة اولاد في المنتزه
    Adam karısına kızıp kafasını uçurmuştur. İbret olsun diye parka koymuştur. Open Subtitles غضب الرجل من زوجته فقطع رأسها وتركه في المنتزه ليراه الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more