Yani başka bir deyişle, bu bilgi meselesi, kaynak değil. | TED | بمعنى آخر، الأمر متعلق بماذا نعرف وليس بنقص في الموارد. |
Aslında, eğer düzeyli bir yönetime sahipseniz, kaynak patlaması diye bir şey yaşamıyorsunuz. | TED | في الحقيقة، إذا كان لديك حكم جيد بما يكفي، ليس هناك طفرة في الموارد. |
Milyonlarca dolar kaynak ve sağlık hizmetleri sistemine doğrudan bağlantı sağlayabilir. | Open Subtitles | الملايين من الدولارات في الموارد ، الاتصالات في كل ركن من أركان النظام الصحي. |
İnsan kaynaklarındaki yeni adamın iki çocuğu var. | Open Subtitles | الرجل الجديد الذي في الموارد البشرية لديه أثنان |
Bu kadar insanın pornoyu bu kadar çok sevdiğine inanamıyorum, şu şirketimin insan kaynaklarındaki adam da dahil. | Open Subtitles | لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي |
Selam ben Rachel Adams. İnsan kaynaklarında yeni işe başladım. | Open Subtitles | مرحبا, راشيل آدمز, هذا أول يوم لي في الموارد البشرية |
Kıdemli çevre mühendisi ve kaynak memuru yardımcısıyım. | Open Subtitles | أنا مهندس بيئة أقدم و مسؤول تنفيذي في الموارد |
Bu insanlar taşınırsa, kaynak kıtlığıyla karşılaşırsınız. | Open Subtitles | ،وإن بدأوا بالترحال ستشهد بعينك ندرة في الموارد ومشكلة المنافسة بين الناس عليها |
Öğrenciler aşırı kalabalık, kaynak eksikliği olan ve açıkça ırkçı bir müfredatla zaten ayrılmış şekilde ders yapıyordu. Ne öğretmenlerinin ne de kendilerinin konuştuğu bir dili öğrenmeleri söyleniyordu. | TED | لقد حضروا بالفعل مدارس منفصلة في فصول مزدحمة، نقص في الموارد ومناهج عنصرية صريحة، والآن قيل لهم أن يتعلموا بلغة لم يتحدثوا هم ولا معلموهم. |
Ortalama bir Afrika ülkesinin aldığı dış yardım, GSMH'sının %13, %15'i kadardır, ve bu, emsalsiz bir finansal kaynak transferidir, zengin ülkelerden fakir ülkelere. | TED | وكبلد أفريقي متوسط يستقبل معونة خارجية بالضبط 13 أو 15 بالمائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وذلك تحويل لم يسبق له مثيل في الموارد المالية من الدول الغنية للدول الفقيرة. |
Eğer doğanın yaptığı biçimde bazı şeyleri yapmayı öğrenebilirsek, kaynak ve enerji kullanımında 10, 100 veya belki de 1000 kat kazanç sağlayabiliriz. | TED | ان تعلمنا كيفية القيام بالامور بنفس كيفية قيام الطبيعة بها فيمكننا ان نصل الى توفير بعامل 10 , 100 , ... وحتى ألف ! سواء كان ذلك في الموارد او في استهلاك الطاقة |
Numaranı bırak. İnsan kaynaklarındaki kız sana ulaşsın. | Open Subtitles | اتركي لي رقم هاتفك، وتستطيع العاملة في الموارد البشرية تفقده في الصباح |
İnsan kaynaklarındaki iş için onun yerine Uzman Martinez'i tavsiye ettiğim için. | Open Subtitles | للعمل في الموارد البشرية بدلاَ منه |
Profesör, insan kaynaklarındaki Gary sana yardımcı olacak. | Open Subtitles | بروفيسور. (جاري) في الموارد البشرية سيرشدك. |
Evlenmemiş, insan kaynaklarında ya da satış bölümünde çalışıyor. | Open Subtitles | غير متزوجه تعمل في الموارد البشريه او بيع السلع |
İnsan kaynaklarında bir araştırma yaptım. | Open Subtitles | لقد أجريت البحث في الموارد البشرية |
İnsan kaynaklarında çalışıyorum veya bazılarının tabiriyle "İK." | Open Subtitles | أعمل في الموارد البشرية، أو "م ب" كما تسمى عادة |