"في الميعاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanında
        
    • cenazeme
        
    • gümüşe
        
    • sekteye uğratır
        
    Ama hanımefendi naz yapıyor. Neymiş efendim, zamanında gelmişim! Open Subtitles وهي مفرطة الاناقة والشعور بالأهمية وكل ذلك لأنني جئت في الميعاد
    Biz zamanında geldik. Tanrıya şükür zamanında geldik! Open Subtitles أنت لست في الميعاد نحن في الميعاد نشكر الله نحن في الميعاد
    Kızlar zamanında dönmezse kapıyı üstlerine kapat. Open Subtitles ،لو لم تأتي تلك الفتيات في الميعاد تعرفون ماذا قلت ؟ أتركوهن بالخارج
    Kendi cenazeme geç kalmak istemem. Open Subtitles أريد أن أصل في الميعاد.
    Kendi cenazeme geç kalmak istemem. Open Subtitles أريد أن أصل في الميعاد.
    Ama zamanla yeni saf kan bir ırk olacak kendi etimden yaratılmış gümüşe dayanıklı hatta yakında güneş ışığına. Open Subtitles لكنّ في الميعاد, سيكون هناك سلالة نقية جديدة, أنجبت من لحمي ,
    Laboratuvarımla iletişim hâlinde olmazsam bu durum araştırmanın gidişatını sekteye uğratır. Open Subtitles انظر، لا يسعني التواصل في الميعاد الحقيقي مِن مَعْمَلي لربّما أيضًا أوقف البحث
    Okula zamanında gitmeyi ne zaman dert ettin ki sen? Open Subtitles منذ متي وانت حريص ان تصل لمدرستك في الميعاد
    Burada sana bakacak kimse yok ne ilaçlarını ne de yemeklerini zamanında yiyebiliyorsun. Open Subtitles من سيعتني بك هنا؟ إنَّك لا تأكل الطعام أو تتناول أدويتك في الميعاد المحدَّد و لا تستمع لأحد
    Burada sana bakacak kimse yok ne ilaçlarını ne de yemeklerini zamanında yiyebiliyorsun. Open Subtitles من سيعتني بك هنا؟ إنَّك لا تأكل الطعام أو تتناول أدويتك في الميعاد المحدَّد و لا تستمع لأحد
    Yalnızca zamanında dönemezsem asker kaçağı olup hayatımı mahvedeceğim. Open Subtitles سأكون خارجا عن المسار فقط اذا لم اعد في الميعاد
    Ki bu sayede ilaçlarını zamanında alırlar... yemeklerini zamanında yerler... ve yanlarında kimse yokken ölüp gitmezler. Open Subtitles .. ليحرصوا أن يأخذوا أدويتهم في الميعاد .. ويأكلون في الميعاد ولا يموتون عندما ينشغل الجميع
    zamanında yola çıkacağız ve gemimiz hazır olacak. Open Subtitles ،سوف تطلق في الميعاد و سوف تكون جاهزة
    Endişelenme. Hep zamanında hazırım. Open Subtitles لا تقلقي انا دائما اصل في الميعاد
    Bana, K-1 9'u denizde yapılacak denemelere hazırlamam emredilmişti, denizaltıyı zamanında hazırlayacağım. Open Subtitles اوامرى كانت إعداد كيه-19 للتجارب البحرية و سيبدءون في الميعاد
    Ve burada kalmak istiyorsanız, zamanında olmaya da inanmaya başlasanız iyi olur. Open Subtitles ...وإن أردتَ الإستمرار هنا فيجب أن تبدأ في الحضور في الميعاد
    Ama zamanla, yeni safkan bir ırk olacak, kendi etimden, gümüşe dayanıklı, hatta yakında güneş ışığına. Open Subtitles لكنّ في الميعاد, سيكون هناك سلالة نقية جديدة, أنجبت من لحمي ,
    Laboratuvarımla iletişim hâlinde olmazsam bu durum araştırmanın gidişatını sekteye uğratır. Open Subtitles انظر، لا يسعني التواصل في الميعاد الحقيقي مِن مَعْمَلي لربّما أيضًا أوقف البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more