"في النفق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tünelde
        
    • Tünele
        
    • Tüneldeki
        
    • metroda
        
    • tüneldeydim
        
    O Tünelde onu beklemiş, 17 defa bıçaklamış ve sonra karaciğerini yemeye çalışmış. Open Subtitles لقد كان ينتظرها في النفق وقام بطعنها 17 مرة وحاول أن يلتهم الكبد
    Kehanet, biraz önce Tünelde yaptığın şey, hepsi gerçek oluyor Alex. Open Subtitles النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس
    Pekala, sırt çantanızı açıp içinden Tünelde hayatta kalma kitini çıkarın. Open Subtitles حسنًا، اذهبوا إلى حقائب الظهر واخرجوا معدات النجاة في النفق الطارئة،
    Kahretsin, tren Tünele girmeden tüm bilgiyi indirmemiz lâzım. Open Subtitles يجب علينا أن ننقل هذا قبل أن ندخل في النفق
    Neredeyse başarıyordum. Tüneldeki ışığı ve geri kalan her şeyi görmüştüm. Open Subtitles لقد كدت أن أصل، لقد رأيت الضوء في النفق وكل شيء.
    Bazen metroda dururdum. Open Subtitles لكني كنت أفكر بالتخلّص من نفسي كنت أقف في النفق أحياناً،
    Bir el silah sesini duyduğum zaman 42. tüneldeydim. Open Subtitles لقد كنتُ في النفق رقم 42 عندما سمعتُ صوت طلقة واحدة
    Tünelde bile olsalar, bazı adamlar elmas verir ama düzgün bir şekilde davranırdı. Open Subtitles بعض الرجال قد يقدمون الماس و مع ذلك سيتصرفون باحتشام , حتى في النفق
    Geçen gün Tünelde şapkam düştü. Open Subtitles في يوم ما، كنت في النفق وانطفأ ضوء الخوذة
    İşte Tünelde, evlat. Neredeyse senin durağına vardı. Open Subtitles انه في النفق يا بني وقريبا سيصل الى المحطة
    - Mr. Overmeyer, sizi Tünelde Marni Hunter'ın kalıntılarının yanında gördük. Open Subtitles يا سيد أوفرماير لقد رأيتك في النفق قريباً من المكان حيث عثرنا على جثة مارني هانتر
    Diğer iki adamın Tünelde olduklarını gösteren bir şey de yok. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نضع اثنين آخرين اللاعبين في النفق.
    Eğer ders alacaksam, şehrin sesini duyabileceğim dünyadan soyutlanmayacağım bir yerde Tünelde almalıyım. Open Subtitles لو أردت أن اتلقى الدروس، يتعين علي أخذها في النفق. كيف لي أن أسمع صوت المدينه وأصبحمعزولاًعنالحياة، معزولاً عن العالم.
    Tünelde müziği olması gerektiği gibi duyuyorum. Open Subtitles في النفق بإمكاني سماع الموسيقى بالشكل المفترض ان تكون عليه.
    Ama Tünelde üç saat beklemek istiyorsan önden buyur. Open Subtitles لكن , تريد الجلوس في النفق لمدة ثلاث ساعات فكن ضيفي
    Yanında bir arkadaşı varmış. Tüneldeymiş. Tünelde olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتني ان صديقتها مصابة ايضا وتركتها في النفق
    Merakımdan soruyorum, Tünelde yaşananları engelleyebilecek dolu bir bayıltıcı silahın varken neden kullanmadın? Open Subtitles سؤال بدافع الفضول، عندما كان معكِ مسدس محشو بالمخدر والذي كان سيمنع ما حدث تماماً في النفق لم لم تستخدميه؟
    Sakin olun ve Tünele girin. Sakin olun ve Tünele girin. Open Subtitles اهدؤا ، و ادخلوا في النفق اهدؤا ، و ادخلوا في النفق
    Ya o ufak Tünele atsak ? Open Subtitles ماذا ،، ماذا عن وضعها في النفق الصغير هناك ؟
    Senin burada bildiğini, Tüneldeki ikizin de biliyor. Open Subtitles كل ما تعرفه هنا فإن ذاتك الأخرى التي في النفق تعلمه
    Çocuklardan arta kalanları düşünürsek Tüneldeki mantar kolonisinin buradakinden çok daha büyük olacağını söyleyebiliriz. Open Subtitles وفقاً لبقايا الصبيَّين، فمستعمرة الفطر في النفق قد تكون أكبر بكثير من هذه.
    Tamam, metroda bir kere seni pandiklemiş Amanda. Open Subtitles حسنا، لقد ضربكِ على مؤخرتكِ مرة واحدة في النفق يا اماندا
    3 nolu tüneldeydim. Ray'i buldum. Open Subtitles كنت في النفق رقم 3 حيث وجدنا, راي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more