"في النهايه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eninde sonunda
        
    • en sonunda
        
    • Nihayetinde
        
    • er geç
        
    • Sonuçta
        
    • Davanın sonunda
        
    • Her şey bitmeden önce
        
    Eninde sonunda benimle konuşacağını sen de biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هل تعرفين انكِ أنتي الذي ستبدئي التحدث معي في النهايه
    Belli bir zaman bir kadınla berabersen, Eninde sonunda ona şu soruyu sorarsın. Open Subtitles إن كنت مع امرأه لأي مده زمنيه في النهايه ستسألها ذلك السؤال
    Haydi ama, gerçeklerle yüzleşelim, eğitim sütyenini Eninde sonunda çıkartmak zorundasın. Open Subtitles و دعنا نواجه الأمر فترة التدريب هذه ستنتهي في النهايه
    Şimdi sizlere adım adım, hayallerime en sonunda nasıl eriştiğimi göstermek istiyorum. Open Subtitles ما انوي ان اريكم الان خطوه بخطوه هو كيف استطعت في النهايه ان احقق احلامي
    Nihayetinde solup, kararıp düşüyorlar. Open Subtitles في النهايه. ستذبل تتحول إلى اللون الأسود و تسقط
    Bir şey üzerinde bu kadar fazla uğraştığında, er geç bitirip şu korkunç soruyla yüzleşmek zorunda kalıyorsun: Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Nedir bu acele Sonuçta senin rızan gerekecek Open Subtitles في النهايه الامر يتوقف علي رغبتك لو ترغب ان تبقي في بيت ابيها فدعها به
    Eninde sonunda, bütün bu yollarda gidip gelmelere son vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه
    Eninde sonunda, bütün bu yollarda gidip gelmelere son vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه
    Derdini istediğin kadar anlatabilirsin, ama Eninde sonunda, zehirli iğneyle idam edileceksin, bense kaldığım yerden işime devam edeceğim. Open Subtitles يمكنك ان تتحدث بما شئت و لكن في النهايه ستموت اثر اصابه خطيره و ساعود انا لما افعله
    Eninde sonunda bunun olacağını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles بربكِ ، كلانا يعرف أن هذا ما سيحدث في النهايه
    Kendi etrafında dönme Eninde sonunda sinir sistemini sakinleştiriyor. Open Subtitles التحفيز الذاتي يبدو أنه يهدء النظام العصبي في النهايه
    Eninde sonunda bu soruyu cevaplayabileceğim. Open Subtitles سأستطيع الإجابه على هذا السؤال في النهايه.
    Eninde sonunda. Sen de Eninde sonunda öyle yapacaksın, değil mi? Merhaba, Bay Fitz. Open Subtitles ترحيلن في النهايه, صحيح؟ مرحبا ,سيد فيتز
    en sonunda, önemli olan kararları verirken, prensiplerinize güvenmektir. Open Subtitles في النهايه من الأفضل أن تعتمد علي مبادئك لأتخاذ قراراتك
    en sonunda ona anlatacak düğün için o hayaleti öbür tarafa geçirmelisin Open Subtitles حسناً ، ستخبره في النهايه عليكِ ان تجعي الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف
    Nihayetinde, babam ölmeden önce o ve Ali bir araya geldi ve sevgiyle bir aradaydılar. Open Subtitles في النهايه, أبي تخطى ذلك هو وعلي احبو بعضهم و يارجل كنت سعيدا جدا لرؤية ذلك
    Görünene göre, komşun Nihayetinde hata yaptı. Open Subtitles يبدوا بأن جيرانك قد عثر على شيء في النهايه
    Ve er geç, "daha az" ın "daha çok" olduğunu keşfetti. Open Subtitles و في النهايه , أكتشف أن القليل كان كثيرا
    Sonuçta herkes dün akşamdan beri hiç durmaksızın ayakta. Open Subtitles في النهايه ، لم يتوقف الجميع منذ مساء الأمس
    Davanın sonunda, içki sorununuz olduğunu gösteren raporlar var. Open Subtitles ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله كان هناك تقارير تفيد بانك في النهايه كنت تعاني من مشاكل الشراب
    Her şey bitmeden önce, sana ihtiyacı olacak, Aragorn. Open Subtitles سوف يحتاج إليك في النهايه يا (أراجون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more