"في الواقع إنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    Aslında sabırsızlıkla bekliyorum. Open Subtitles أعتقد أنه تمييز ضد الجهل في الواقع إنني إتطلع إلى ذلك
    Aslında... biraz eğlence arıyorum, ve sanırım sende öyle. Open Subtitles ..في الواقع إنني أبحث عن المرح وأعتقد أن هذه هي حالكِ أيضاً
    Aslında bunu tekrar denediğimiz için çok memnunum. Open Subtitles في الواقع إنني مسرورة جداً من أننا نعطي هذا فرصة أخرى
    Aslında, o tuhaf çocuğun partisindeyim ve acaba... Open Subtitles في الواقع إنني في الحفلة في منزل ذلك الشاب الغريب و كنت أتساءل فحسب
    Aslında bunu tekrar denediğimiz için çok memnunum. Open Subtitles في الواقع إنني مسرورة جداً من أننا نعطي هذا فرصة أخرى
    Aslında, yorgunum. Biraz dinlenebilir miyim? Open Subtitles في الواقع إنني متعبة هل أستطيع أن أرتاح قليلاً؟
    - Aslında 1958'den beri pastam olmadı. Open Subtitles في الواقع, إنني لم أحظى بقالب حلوى منذ عام 1958
    Ben Aslında daha çok hesap yönetimi... müşteri hizmetleri gibi bu tür şeylerle ilgileniyorum. Open Subtitles في الواقع إنني أكثر من مجرد فتى. إنني أُدير الحسابات، خدمة العملاء وما إلى ذلك.
    Hayır, Aslında ben de adaylığımı koyuyorum. Open Subtitles كلا، في الواقع إنني أرشّح نفسي
    Aslında bir şeyi merak ediyorum. Open Subtitles في الواقع إنني فضولي حول أمر ما
    Çünkü seni önemsiyorum, bunu biliyorsun. Aslında seni seviyorum. Seviyorum. Open Subtitles لأنني أهتم لأمرك في الواقع, إنني أحبك
    Aslında beni tanımasına bile şaşırdım. Open Subtitles في الواقع إنني متفاجأ أنه تعرّف عليّ.
    Aslında Bölüm Başkanı'yım çünkü parası daha çok ve dört tane kızım var ve vitrin mankenleriyle kanka olacak kadar alışveriş yapıyorlar. Open Subtitles في الواقع, إنني مدير القسم لأنه منصب ذو راتب أعلى وأنا لدي أربع بنات الذين يقضون الكثير من وقتهم في المجمع التجاري حيث أن جميع محلات الألبسة حفظت أسمائهم
    Aslında bugün bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles في الواقع, إنني لست مرتاحة أبداً
    Aslında ben, aktif bir ajanım, Bay Mason. Open Subtitles في الواقع إنني عميل ميداني، سيد (مايسون)
    Biraz gerginim, Aslında. Open Subtitles في الواقع إنني متوتر
    - Evet, Aslında adım Randy. Open Subtitles -نعم, إن... في الواقع إنني "راندي ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more