"في الواقع كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında ben
        
    Aslında, ben ona yazıyorum. O son zamanlarda pek cevap yazmadı. Open Subtitles في الواقع كنت أكتب له لكنه لم يعد يجيب علي مؤخراً
    Mmm. Aslında ben Komik Şapka Gününü düşünmüştüm. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر بيوم عيد القبعات المضحكة
    Aslında ben, kızlar dünyayı tekrar önemseyecekler mi onu düşünüyordum. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر فحسب أتسائل هل الـ جي اس سيأخذون العالم بجديه مجدداً
    Aslında ben seni arıyordum. Bana öğretmenlik yapmana ihtiyacım var. Open Subtitles في الواقع كنت ابحث عنك احتاجك لتعطيني دروس خصوصية
    Aslında ben mahkemedeydim, seri tecavüzcü aleyhinde delil sunuyordum. Open Subtitles في الواقع كنت في المحكمة اقدم دليلا ضد سلسلة اعتداءات
    Evet, Aslında ben acil servisin yaranı dikmek için daha uygun bir yer olacağını düşünüyordum. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر ان الطواريء هو المكان الملائم لخياطة الجروح
    Aslında ben Fae hissedebilen birinin düşünüyordum. Open Subtitles في الواقع , كنت افكر في شخص بمقدورة الحس بوجود الفاي
    Aslında, ben sen de gelirsin diye umuyordum. Open Subtitles في الواقع , كنت نوعا ما أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا
    Aslında ben oraya gidip yaşayan kimse var mı diye bakmıştım. Open Subtitles في الواقع كنت قادماً إلى عنوانكِ لأعرف أذا كان هناك من يعيش فيها
    Aslında ben de az önce kendi intihar notumu yazıyordum. Open Subtitles حسنًا، في الواقع كنت لتوي أصيّغ رسالة إنتحاري
    Aslında ben de buna benzer bir saç modeli yapmayı düşünüyordum. Open Subtitles اجل , في الواقع كنت سأفعلها بنفسي في وقت ما
    Şu "Takipçi" yaftasını yapıştırarak ünümü zedelemek için dolap çevirdiler, ve Aslında ben Cleo'nin yakın arkadaşıydım. Open Subtitles لقد اتفقوا على أن يدمروا سمعتي باطلاقهم عليَ هذا اللقب المريب, الصياد ...عندما, في الواقع كنت أعزَ صديق لكليو
    Aslında ben... aptalın tekiyim. Open Subtitles في الواقع كنت كنت أحمقاً نوعاً ما
    Evet. Aslında ben hep bir doktor olmak istemiştim. Open Subtitles نعم, في الواقع كنت أريد أن أصبح طبيبا
    Aslında, ben de seni aramayı düşünüyordum. Open Subtitles في الواقع كنت على وشك الإتصال بك
    Aslında ben bizim evle başlayalım diyordum. Open Subtitles حسنا ، في الواقع كنت سأبدأ بمنزلنا
    Aslında ben düşündüm de Olivia ve ben yemekten sonra Griffith Park'a gidebiliriz. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر لو أذهب مع أوليفيا إلى حديقة "غريفيث " بعد الغداء
    Aslında, ben bitti sanıyordum. Open Subtitles في الواقع, كنت أعتقد بأن الامر أنتهى
    - Aslında ben ilk onun arkadaşıyla çıkıyordum. Open Subtitles نعم، حسنا، لا، في الواقع كنت تعود صديقتها لأول مرة...
    Aslında ben de bir dal alırım diyordum. Open Subtitles في الواقع كنت أتمنى الحصول على واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more