"في اي مدينة يقررون رميك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz
        
    • terk ettikleri şehrin çöplüğüne
        
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها -اين انا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more