"في بالكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • aklında
        
    • kafada
        
    İyi yanı veya kötü yanı fark etmez çünkü o öldü ve bence onu sen aklında ayırmaya çalışıyorsun ki bence bir yardımı olsun diye, bırak Pheobe gitsin. Open Subtitles إنَّ كِلا جانبيه الطيب والسيء قد ماتا ولا أعتقد بأنَّ فصل جانبيه الطيب والسيء في بالكِ سيجعلكِ تتحسنين بداخلكِ
    Ama aklında bulunsun daha önce hiç böyle bir diyarda bulunmadı. Open Subtitles لكنْ ضعي في بالكِ أنّه لمْ يزر عالَماً كهذا سابقاً
    Eğer neşeli gibiydiyse, sadece aklında bunu tut. Open Subtitles إن كان يبدو مُبْتهجاً، فلتبقي هذا في بالكِ.
    O kafada başka neler var? Open Subtitles فماذا لديكِ بعد في بالكِ ؟
    O kafada başka neler var? Open Subtitles فماذا لديكِ بعد في بالكِ ؟
    - aklında bir şey var. Open Subtitles و لكن لا يزال من الصعب التعود عليه هناك شيء في بالكِ
    aklında biri var galiba. Open Subtitles أعتقد أنّ لديكِ شرطي في بالكِ.
    Bunları yaparken bir şeyi aklında tutmanı istiyorum! Open Subtitles وعندما نفعل. أريد منكِ أن تحملي شيء واحد في بالكِ...
    Bunu Megan'ın cesedini bulmadan önce aklında tut. Open Subtitles أبقي ذلك في بالكِ قبل أن نجد جثّة (مايجن) ، دعينا نذهب هذا ضيّق جداً، يا رجل!
    Ama şunu aklında tut tabii ki Sean'un kulübü şu anda tatlı gelebilir, ama birkaç ay içerisinde o kulüp gidecek ve Ferrari de gidecek. Open Subtitles لكن أبقي في بالكِ بالطبع، نادي (شون) قد يكون مشهوراً الأن لكن بعد عدة أشهر النادي سينتهي و الفيراري أيضاً
    aklında biri mi var? Open Subtitles هل هناك أحد في بالكِ ؟
    aklında bir şey mi var Heather? Open Subtitles هل هناك شيء في بالكِ هيذر؟
    aklında özel bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك شخص في بالكِ تحديداً؟
    aklında ne var, Emily? Open Subtitles " مالذي في بالكِ "أيميلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more