"في تلك الشقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • o dairede
        
    • bu dairede
        
    • Şu dairede
        
    • o evde
        
    • o apartmanda
        
    20'li yaşlarımızın en güzel anıları o dairede yer alıyor. Open Subtitles كل ذكريايتنا العظيمة من العشرين سنة التي قضيناها معا حدثت في تلك الشقة
    Bizim şansımıza, o dairede saklandığını kanıtlamamıza gerek yok. Open Subtitles حسناً، لحسن حظّنا، ليس علينا أن نثبت أنّكِ كنتِ تختبئين في تلك الشقة.
    Ayrıca boşuna da değil. o dairede beraber iki sene geçirdik. Open Subtitles وربما ثمة منافع أخرى، إذ أمضينا العامين الخاليين معاً في تلك الشقة
    Eve gelmeni istiyorum bebeğim, bu dairede sen olmadan uyuyamıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعودي للمنزل، حبيبتي أعجز عن النوم وأنت في تلك الشقة
    Neredeyse hiç kişisel eşyan olmadan neden bu dairede yaşadığını. Open Subtitles لماذا تعيشين في تلك الشقة بدون أى مُتعلقات شخصية
    Şu dairede çıplak bir kadın görüyorum. Open Subtitles إنني أرى امرأة عارية في تلك الشقة
    Şu dairede oldu...3R Adı Breton. Open Subtitles في تلك الشقة, (3 آر). الإسم "بريتون".
    o evde yalnız kalamazdım. Ben de buraya geldim. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا
    Hayatı boyunca o apartmanda oturmasını ve bilirsin beni düşünmesini istiyorum. Open Subtitles اريدها ان تبقى في تلك الشقة لبقية حياتها وهي تفكر بي فقط
    Ama sen uyurken o dairede yaşayan adamın adını buldum. Open Subtitles لكن بينما كُنت نائماً ، اكتشفت أن إسم الرجل الذي كان يعيش في تلك الشقة
    Gizli bölmeyi o dairede bulduk. Open Subtitles وجدنا ممتلكات شخصية في تلك الشقة
    1938'de o dairede bir cinayet işlenmiş. Open Subtitles في عام 1938, حصلت جريمة في تلك الشقة.
    o dairede ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في تلك الشقة ؟
    Ama o dairede gördüklerimden anladığım, Olivia'nın aceleyle oradan ayrıldığı. Open Subtitles لكن كلّ شيء رأيته في تلك الشقة يُشير إلى أنّ (أوليفيا) غادرت على عجلة من أمرها.
    bu dairede ne olduğunu onlara neden söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقل لي ماذا حدث في تلك الشقة ؟
    Kardeşim bu dairede öldü! Open Subtitles ماتت أختي في تلك الشقة ما الخطب؟
    Eğer kazanmana ihtimal verseydi o evde bekliyor olmazdı. Open Subtitles إن كان يعتقد بتواجد أية فرصة لذلك، عندها لم يكن ليبقى في تلك الشقة
    Bize neden Debussy Caddesindeki o apartmanda olduğunuzu söyler misiniz? Open Subtitles هلا أخبرتنا لماذا كنت في تلك الشقة... في شارع (دبوسي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more