"في تلك الفترة" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zamanlar
        
    • o dönemde
        
    Aslında, O zamanlar Harvard'ın gözlemevinin başkanı, tüm evrenin Samanyolu'ndan ibaret olduğunu iddia eder, inatla savunurdu. TED في الواقع، رئيس مرصد هارفارد في تلك الفترة ألقى محاضرة ناقش فيها بأن مجرة درب التبانة هي الكون بأكمله.
    O zamanlar anlamını biliyor muydun? Hayır. Open Subtitles هل كنت تعرف ما الذي يعنيه هذا في تلك الفترة
    Eğer O zamanlar olduğun kız olmayı istiyorsan.... kendi markanı oluştur Peyton. Open Subtitles اذا رغبت انك تكوني الفتاة الذي اعتقدتي انك ستكونينها في تلك الفترة ابدئي بانشاء شركة لك, بايتون
    o dönemde gece gündüz faaliyet gösteriyorlardı. Open Subtitles كانت غرف الغاز تعمل ليل نهار في تلك الفترة
    Hayır bayan, ergen hamilelikleri o dönemde yükseldi. Open Subtitles كلا,ياسيدتي,حمل المراهقات كان أكثر في تلك الفترة.
    Bilmiyorduk işte, çünkü hasta olduğum o dönemde çok çalışmıştım. Open Subtitles rlm; لا نعرف، لأني كنت أعمل كثيراً rlm; في تلك الفترة
    O zamanlar Harry Potter hayranıydım. Open Subtitles لقد كنت معجبا بهاري بوتر في تلك الفترة إذا هل كنت شاذا و قتها؟
    O zamanlar, akıl hastalıkları çok iyi anlaşılamamıştı. Open Subtitles مرض التخلف العقلي بالطبع في تلك الفترة لم يكن مفهوماً بشكل جيد
    O zamanlar, bir petrol firmasında Halkla İlişkilerde çalışıyordum. Open Subtitles نعم في تلك الفترة كنت مسؤولة عن العلاقات العامة لشركة نفط
    Ama O zamanlar, orası sadece sosyal bir klüptü. Open Subtitles لكن في تلك الفترة كان ناديا اجتماعيا أكثر
    Ne diyebilirim ki? O zamanlar genç ve saftiriğin tekiymişim. Open Subtitles ماذا يمكنني قوله، كنتُ لا أزال فتياً وساذجاً في تلك الفترة.
    O zamanlar hiçbir şey açıklamazlardı. Open Subtitles لم يكونوا يكشفون شيئاً في تلك الفترة لا شيء
    Ve O zamanlar ki birçok oyuncu gibi paranın sonsuza kadar kalacağını düşündüm ama sonra farkettim ki kalmıyor ben de daha iyi bir adam oldum. Open Subtitles ، وكمُعظم اللاعبين في تلك الفترة من الماضي اعتقدت أن تلك الأموال ستدوم للأبد لكني أدركت الآن أن هذا غير صحيح
    Ama O zamanlar hiç birşey uzun sürmüyordu. Open Subtitles لكن لم يدُمْ شيء في تلك الفترة
    Fakat Çinliler hiçbir zaman, en azından o dönemde, bu fikirlerin yayılmasını teşvik etmek için, ya da yayılmasını sağlayabilecek ekonomik bir teşvik yaratmak için etkili kurallar benimsemedi. TED لكن الصينيين لم يعتمدوا ، على الأقل في تلك الفترة ، قواعد فعالة لتشجيع انتشار هذه الأفكار ، [على سبيل المثال ، لا تشجيع] دافع الربح الذي يمكن أن يشجع على الانتشار.
    Simon Wiesenthal Merkezi, o dönemde göç etmiş olan Rudy Kurlander isminde dört kişiye ulaştı. Open Subtitles مركز "سيمون فيزنتال" وجد أربعة بأسم (رودي كولاندر) هاجروا في تلك الفترة.
    O dönem çalkantılarla doluydu fakat sık sık geri dönüp düşündüğüm bir nokta, o dönemde kazandığım hayret verici şu kavrayıştı: Gördüğüm neredeyse her insanla ilgili içgüdüsel olarak aklımdan geçen sert yargılamaları bırakmak benim için bir rahatlama ve ayrıcalıktı. TED كانت تلك المرحلة مضطربةً جداً، لكن كانت هناك جزئية أعود إليها غالباً وهي الإدراك المفاجئ الذي حصل لي في تلك الفترة -- وهي أنه كان من المريح والمشرّف التخلص من الأحكام المؤذية التي كانت تدور تلقائياً في رأسي حيال أي شخص أراه تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more