"في حالة سكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sarhoş
        
    • sarhoştum
        
    • Sarhoşsun
        
    • sarhoşum
        
    • sarhoştu
        
    • sarhoşken
        
    Bu,kütüphane de sarhoş halde kitap okumamdan dolayı kütüphane kartımı almalarından da kötü. Open Subtitles هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر
    Yemin ederim. sarhoş olduk ve öpüştük, hepsi o kadar. Open Subtitles وصلنا في حالة سكر وقبلها ، لكن هذا كل شيء
    Galiba bir çok insan sarhoş olur ve özel bir paketle Open Subtitles اعتقد الكثير من الناس الحصول في حالة سكر والمتزوجين في لاس
    Bak, aşırı sarhoştum ve ne yaptığımı bilmiyordum. Open Subtitles كنت تبدو، في حالة سكر فعلت وتا ذهني، وليس أعرف ما كنت أفعله.
    Sende diğerlerimiz gibi Sarhoşsun işte, bu yüzden erkek ol. Open Subtitles كنت في حالة سكر مثل أي واحد من بقية منا، سخيف الرجل حتى تصل.
    Evet, sarhoşum ama o kadar da değil. Open Subtitles أنا في حالة سكر، ولكن أنا لست في حالة سكر
    Ne yaptığını bilmiyordu. sarhoştu. Open Subtitles لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر
    sarhoş olmam bir sebep değil bunun gerçek olmaması için, bebeğim. Open Subtitles في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع.
    Tabii buradaki kimse kaba ve sarhoş değil. Kendini tuhaf hissetmeni hiç istemezdim fakat bu aile arasında bir şey. Open Subtitles في تولسا، إباستثناء لا أحد هنا في حالة سكر. يا إلهي، إنني أكرهه لك أن نشعر بغريب، على الرغم من
    Evden kaçıyor, okulu asıyor ve eve sarhoş geliyordum. TED كنت أهرب بعيداً، أتغيب عن المدرسة كنت في حالة سكر
    Beni yine sarhoş etmeye çalışmıyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تريد أن تراني في حالة سكر مجدداً، أليس كذلك؟
    Dedi ki... eee... tanıklık edecekmiş Sosyetiklerin sarhoş olduğuna ve kavga arayanların onlar olduğuna. Open Subtitles لقد قالت انها ستشهد ان سوكز كان في حالة سكر وانهم هم من كانوا يبحثون عن قتال
    Hayır, parmaklarını arabanın kapısına sıkıştıran bir sarhoş. Open Subtitles لا، انها في حالة سكر الذين حطموا أصابعه في باب السيارة.
    Dur, sarhoş olup Velcro duvarına atladığın bara gitmemiş miydik? Open Subtitles الانتظار، لم نذهب إلى أن شريط حيث كنت في حالة سكر وقفزت ضد جدار الفيلكرو؟
    Özellikle de beni inanılmaz ve harika bir kadın olan Madeline'le tanıştırdığı için teşekkürler, sanırım şu anda sarhoş çünkü az önce evlenme teklifimi kabul etti. Open Subtitles L أبوس]؛ د خصوصا أحب أن أشكر لها لعرض لي لمادلين، امرأة لا يصدق الذي يجب أن يكون في حالة سكر لأنها افقت على الزواج مني!
    Köşedeki sarhoş aptalın bahanesi hayal kırıklığı. Open Subtitles واللوت في حالة سكر في الزاوية الإحباط الكبير فقط يتوسل.
    sarhoştum ama bozuk paraları topladım. Open Subtitles حسنا , كنت في حالة سكر , ولكن أخذت القطع النقدية.
    İtiraf etmeye utanıyorum ancak çok sarhoştum. Open Subtitles أنا أخجل من الاعتراف بذلك، لكنني .كنت في حالة سكر
    Ya çok Sarhoşsun ya da yeni bir kız arkadaş bulduğunu söylemeye çalışıyorsun. Open Subtitles حسنا، أنت إما في حالة سكر حقا أو الدعوة ليقول لي أنك وجدت صديقة جديدة.
    Şu anda çok çok sarhoşum. Open Subtitles أنا جدا، في حالة سكر جدا في الوقت الحالي.
    Ama sorun şu o şoför gerçekten de sarhoştu. Open Subtitles المشكلة هي، أن سائق سيارة الأجرة كان في حالة سكر خطيره
    sarhoşken araba kullanır ve tepeden yuvarlanır. Open Subtitles عندما يكون في حالة سكر ، خذوه في سيارته و إدفعوه ليسقط من المنحدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more