"في رأسكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafana
        
    • aklında
        
    • kafanda
        
    • kafanın içinde
        
    Anlamıyorsun. Çünkü oturmaktan mutlusun. Ufak radyo programını yapıyor, kafana göre yaşıyorsun. Open Subtitles أنت سعيد فقط تَجْلسُ على علبتكِ، يَعْملُ معرضُكَ، معيشة في رأسكِ.
    Çek ellerini üzerimden yoksa kafana sıkarım. Open Subtitles إحصلْ على مساعدتِكَ مِنْ منّي. أنا سَأَضِعُ واحد في رأسكِ.
    Bence aklında bu kadar şeyin olması iyi bir şey. Open Subtitles أعتقد أنه شيئ رائع بأن لديكِ الكثير يدور في رأسكِ
    Başla dediğimde, gözlerinde alevler ve aklında cinayet ile yürü. Open Subtitles حين أقول : انطلقي، امشي و النار في عينيكِ و فكرة القتل في رأسكِ.
    Bak, kafanda bir delik olduğunu söyledin. Open Subtitles أنظري , لقد قلتِ أنه كان هناك ثقب في رأسكِ
    Evet, Allah göstermesin, biri bu güzel küçük kafanda bir beyin olduğunu düşünebilir. Open Subtitles لم يتوقع أحد أن هناك عقلاً في رأسكِ الصغير
    Başka biriyle mutlu olduğum anda, kafanın içinde çalmaya başlayan bir alarm mı var? Open Subtitles أهناك جرس إنذار في رأسكِ ينطلق فيكلّمرةأكونبهاسعيداً.. مع شخص آخر ؟
    Sanki kafanın içinde bir takım sesler var asla durmayan çığlıklar çünkü onları daha önce hiç duymamışındır. Open Subtitles إنها كصوت في رأسكِ لا يكف عن الصراخ لإن لا أحد يسمعه أبداً
    Kaçmaya çalışırken kafana yiyeceğin kurşun kadar değil. Open Subtitles لن تلفت الإنتباه بقدر رصاصة في رأسكِ إن حاولتِ الفرار
    Çocuklarından biri ateş ederse, yemin ederim son hamlem kafana bir kurşun sıkmak olur. Open Subtitles لو أطلق أولادكِ النار، أقسم أنّ آخر شيءٍ سأفعله هو وضع رصاصة في رأسكِ.
    Bak bir kez kafana koyduktan sonra seni kötü bir fikirden vazgeçirmeyi hiç başaramadım. Open Subtitles أنظري انا لمْ أكُ أبداً قادراً على منعكِ من تنفيذ فكرة سيئة حالما تصبح في رأسكِ
    aklında birşey var diye düşündüm. Open Subtitles لابد أن هناك شيء يدور في رأسكِ
    Hepsi senin aklında evlat. Open Subtitles هو كُلّة في رأسكِ, سوني
    Uzaklara gitti ve aklında "Ya olsaydı?" senaryolarının dolaştığına eminim. Open Subtitles إنه الشخص الذي غادَر وأنا متاكدة تماما إنه النجم في سنياريوهات ( ماذا لو ) في رأسكِ
    Bilgisayar yoksa elektronik iz de yoktur. kafanda ne varsa, o. Öyle değil mi? Open Subtitles بدون أجهزة حاسوب ، لا آثار إلكترونية فقط ما لديكِ في رأسكِ ، أليس كذلك ؟
    Her şeyi kafanda ayarlamış olmalısın, söyle bana. Open Subtitles لا بدّ أن يكون كلّ شيء في رأسكِ. أخبريني.
    Hani şey vardır, kafanda bir fotoğraf. Open Subtitles خائف من تلك المُخيلات التي تدور في رأسكِ.
    Çok sabrettim Dolores ama kafanın içinde dönüp duranlardan vazgeçme vaktin geldi artık, yoksa kafanı kendi ellerimle keseceğim. Open Subtitles لقد كنتُ صبورًا جدًا يا دولوريس ولكن حان الوقت لكي تتخلي عمّ يدور في رأسكِ أو سأقطعه بنفسي
    Bunların hepsini kafanın içinde kuruyorsun. Open Subtitles كل الاشياء التي تقلقكِ هي في رأسكِ.
    - Bu kafanın içinde değil. Open Subtitles هذا ليس في رأسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more