"في زقاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • ara sokakta
        
    • bir sokakta
        
    • bir sokak arasında
        
    • arka sokakta
        
    • bir sokağa
        
    • sokaklarda
        
    • ara sokağında
        
    Dün gece Miami'de bir ara sokakta Amanda Lopez'in cesedi bulundu. Open Subtitles الليلة الماضية في ميامي جثة أماندا لوبيز عثر عليها في زقاق
    Oyunçakçı. Bu sabah Ana Caddeye bakan bir ara sokakta bulundu. Open Subtitles صانع ألعاب عثر عليه هذا الصباح في زقاق قرب الطريق العام
    ve bu olay tenha bir sokakta yaşanmamıştı, kendi yatağımda olmuştu. TED وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري.
    Erkeklerle barda tanışıyor, sarhoş edene kadar flört ediyor ve geceyi bir sokak arasında birlikte bitireceklerine inanmalarını sağlıyor. Open Subtitles تلتقي بالرجال في حانة تغازلهم مع المشروبات وتقترح ان ينهيا الليلة في زقاق
    Peki üzerinde takma isminin olduğu bir pasaport ile arka sokakta ne arıyordunuz? Open Subtitles إذن لمَ كنتِ في زقاق اليوم تحملين جواز سفرها وعليه اسمها المُستعار؟
    Ben kilisesi olan bir sokağa işedim. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة
    Ben sokaklardan geldim ve kararık sokaklarda bulaşmak isteyeceğin son polisim. Open Subtitles أنا قادم من الشوارع وأنا آخر رجال الشرطة الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم
    Seninle tekrar aynı çatı altında yaşamayı düşüneceğime bu korkunç şehrin MacArthur Park'taki bir ara sokağında keşlerle beraber üzerine işenmiş ve leş gibi bok kokan karton bir kutuda yaşarım. Open Subtitles سأعيش مع المُدمنين في زقاق " في صندوق بـ " حديقة ماكارثر مُغطى بالهُراء والبول من هذه المدينة المُرعبة
    - Karanlık bir ara sokakta hanımları bekletmen hiç hoş değil. Open Subtitles وليس من الجميل أن تبقي السيدات الانتظار وحده في زقاق مظلم.
    Polis, adamı 5'inci Caddedeki bir ara sokakta yakalamış. Open Subtitles اختار الشرطة لهم حتى في زقاق قبالة شمال غرب 5 شارع.
    Evet, bir ara sokakta ama seçkin bir mahallede pahalı bir otelin arkasındayız. Open Subtitles لقد اختار ارضا مختلفة للاصطياد نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر
    Kapkara bir ara sokakta boynuma yapışmış bir vampirle. Open Subtitles في زقاق مظلم، بين ذراعيّ مصاص دماء يمص الدم من عنقي.
    Bir çöp kamyonu şoförü onu Hollywood'da bir ara sokakta baygın buldu. Open Subtitles سائق شاحنة القمامة عثر عليها و هي فاقدة الوعي في زقاق في هوليوود
    Bir defasında karanlık bir sokakta bir seri katille karşılaştı ve bana söylemedi. Open Subtitles قامت مره بلقاء قاتل متسلسل في زقاق مظلم و لم تخبرني بذلك أبدا
    Karanlık bir sokakta normal giyinmiş bir adam elinde silah var ve ateş ediliyor... Open Subtitles رجل بلباس عادي في زقاق مظلم يحمل مسدسا ويطلق النار
    Beni bir sokakta çürümeye mi bırakmak istiyorsun? Open Subtitles تريد التخلي عنّي ببساطة أتعفن في زقاق بمكان ما؟
    Kimse bir sokak arasında böyle yalnız bırakılmamalı. Open Subtitles . فلا يجب أن يبق أيّ أحدٍ وحيداً في زقاق
    Şansımıza buradan çok uzak olmayan bir sokak arasında. Open Subtitles إنّه في زقاق غير بعيد من هُنا. يا لِحُسن حظنا.
    arka sokakta ceset göreceğim aklımın ucundan geçmedi. Open Subtitles أو إيقاف سارقي متاجر لم أظن أنه سيكون مثل الوقوف مع جثث في زقاق
    Onu nerede, hangi arka sokakta veya evsizler yuvasında bulursam bulayım her zaman bir listesi olacaktı. Open Subtitles أينما أجده سواء في زقاق أو نزل قديم سيكون هناك دومًا قائمة
    Ama cidden, kim yavru köpek kostümüyle yabancının birinin peşinden karanlık bir sokağa girer ki? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Karanlık, izbe sokaklarda, insanlar mumla gezerken bile yenerim onları. Open Subtitles في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء سأناظرهم في أي مكان لست خائفاً
    3. caddenin bir ara sokağında. Open Subtitles في زقاق الشارع الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more