"في سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıl içinde
        
    • yıllarda
        
    • yaşlarda
        
    • yıllardır
        
    • yıllarında
        
    • Birkaç yıl
        
    • yılına göre
        
    • larda
        
    Bu Airbnb sadece bir kaç yıl içinde bir metrekare bile emlak sahibi olmamasına rağmen otelcilik endüstrisini temelinden sarstı TED هذا إير بي إن بي، الذي في سنوات قليلة فقط قد عطل صناعة الفنادق دون أن يكون مالكًا لقدم مربع واحد من الأرض.
    Ben son on yıl içinde yarım düzine kadarına paha biçtim. Open Subtitles لقد نلتُ الإحترام لعدة أعوام أو على الأقل. في سنوات الـ10 الأخيرة.
    Sanırım önümüzdeki birkaç yıl içinde hayalindeki kaleyi satın alabilirsin. Open Subtitles أعتقد في سنوات قليلة القادمة يمكن شراء القلعة التي لطالما أردتِها
    Bu inanıyorum ki önümüzdeki yıllarda politikaları etkileyecek. TED سيقوم هذا بالتأثير على السياسة، كما أعتقد في سنوات لاحقة.
    Delikanlılık öncesi yaşlarda oksijen ne kadar önemlidir. Sizde öyle düşünmüyor musunuz? Open Subtitles الأكسجين مهم جداً في سنوات ما قبل البلوغ صحيح؟
    Demek istediğim şu ki baylar ve bayanlar, internet yılına göre düşünürsek dünyamızla ve bilgisayar korsanınızla on yıllardır iletişim kurmuyoruz. Open Subtitles المغزى هو أنهيا أولاد و يا فتيات في سنوات الإنترنت لقد فقدنا التواصل مع العالم و مع القرصان خاصتكم منذ عقود
    Okulun ilk yıllarında ilaç endüstrisi için bir kobaydım. TED قديماً في سنوات دراستي كنت متخصص في الخنزير بحر هندي لصناعة الصيدله.
    Birkaç yıl önce oldukça maceralı bir yıl geçirdim. TED في سنوات الفائتة, حصلت على سنة مليئة بالاحداث
    Bu okul son 50 yılını 1960'larda yaşıyormuş gibi geçirdi. Open Subtitles هذه المدرسة قضت الخمسين عاما الماضية غارقة في سنوات الستينات
    Süreç oldukça hızlı ilerliyor, fareler üzerinde yapılan testler farelerin geçici ölüm durumuna alınması 2005'te oldu, ilk insanlı çalışmalar 2008 yılında yapıldı ve birkaç yıl içinde işe yarayıp yaramadığını görmüş olacağız. TED لقد حدث هذا التقدم بشكل سريع، وتجارب الفئران لسبات الفئران حدثت في ٢٠٠٥، أول الدراسات على البشر حدثت في ٢٠٠٨، وسوف نعرف في سنوات قليلة إن كانت فعالة أم لا.
    Gözetmenlik yaptığım bunca yıl içinde sayısız insanı toprağa verdim. Open Subtitles في سنوات , المراقبة... دفنت الكثير من الناس...
    Belki bunu başka birkaç yıl içinde tekrarlarız. Open Subtitles ربما سنكرر اللقاء في سنوات قادمة
    Şu an, kendimle övünmüyorum çünkü hepinizin aile ağaçlarında ünlü insan ve tarihi kişilikler bulunmakta, çünkü hepimiz bağlıyız. 75 milyon şu an fazla görünebilir fakat birkaç yıl içinde, neredeyse dünya üzerindeki yedi milyar kişiyi içeren aile ağaçlarımız olacak. TED الآن ، انا لا أتفاخر ، لأن جميعكم يملكون مشاهير وشخصيات تاريخية في شجرتكم العائلية ، لأن كلنا متصلين في النهاية و 75 مليون قد يبدو انه عدد ضخم لكن في سنوات قليلة ، من المحتمل جدا ان نملك شجرة عائلية تحتوي تقريبا على جميع سكان العالم ، سبعة مليارات شخص
    Kısaca özetlemek gerekirse, Prakash kurulduktan sonraki beş yıl içinde basit nörolojik esneklikten ve beyinin öğrenmesinden tutun da, otizm gibi klinik anlamı olan hiptozlere, otonom yapay görme sistemlerine lisans ve lisansüstü öğrencilerin eğitimlerine ve en önemlisi çocukluk çağına ait körlüğün tedavisine kadar pek çok alana katkıda bulundu. TED إذن لألخص, براكاش في سنوات تواجده الخمس أصبح له تأثير في مجالات عديدة تتراوح ما بين علم الأعصاب قدرات و ليونة العقل البشري, إلى إفتراضات ذات صلة عمليا مثل تلك في مرض التوحد, تطوير نظام رؤية مصنع مستقل, تعليم و تدريب الطلاب و الخريجين, و الأهم من هذا و ذاك هو تقليل نسبة عمى الأطفال
    O nedenle belli yıllarda belli yörüngeler daha yoğun bir enkaz alanından geçmeli. Open Subtitles لذا بعض المدرات في سنوات معينة تمر بمجال كثيف
    Ergenlik öncesi yaşlarda oksijenin önemi büyüktür, öyle değil mi? Open Subtitles الأكسجين مهم جداً في سنوات ما قبل البلوغ صحيح؟
    Hapiste yıllardır uyumadığım kadar iyi uyudum. Open Subtitles انا انام بشكل افضل هنا في السجن مما فعلت في سنوات
    Alacakaranlık yıllarında bile yaşam sevinci muhafaza ettiği için bir adamı ayıplayabilir miyiz? Open Subtitles هل يكمننا حقا أن ندين رجلا لحفاظه على الجانب الطفولي المرح نحرمه التمتع حتى في سنوات الأخيره هذه؟
    Birkaç yıl sonra, sinirini bozmak için ortalıkta olmadığımda, hatırlayacaksın. Open Subtitles و في سنوات قليلة عندما لم أكن موجودة لكي أغضبك ستتذكر هذا
    Şeytan yılına göre sadece 14, Lemon. Open Subtitles {\pos(190,210)}لكن ذلك 14 سنة فقط في سنوات الشياطين
    Öncelikle, çoğu 80'lerde ve 90'larda, tek-çocuk kanunu altında doğdu. TED أولا معظمهم ولدوا في سنوات الثمانينات والتسعينات في ظل سياسة الطفل الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more