Bu şartlar altında, başbakanın güvenliğini size teslim etmenin... uygun olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا أعتقد أنك مؤهل لمسؤولية حماية رئيس الوزراء |
Bu şartlar altında fark ettik ki mali küreselleşme faydalı olabilir. | Open Subtitles | نجد أنه في ظل هذه الظروف العولمة المالية قد تكون مفيدة |
Bu şartlar altında, ordu yetkilileri bizden ayrılmamızı istediler. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، الجيش قد طلبت منا المغادرة. |
Bu koşullar altında böyle bir şey hissetmen son derece normal. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف إنه من الطبيعي أن تشعري بهذه الأمور |
Bence Bu şartlar altında oldukça cömert bir teklif. | Open Subtitles | أنا اعتبر العرض سخي جدا في ظل هذه الظروف |
Bu şartlar altında, sözleşmemizi gözden geçirmekte fayda var. | Open Subtitles | وأعتقد أنه في ظل هذه الظروف ، نحن ينبغي لنا إعادة التفاوض على العقد. |
Bu şartlar altında, başka seçeneğimiz yok. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أية خيارات أخرى. |
Bu şartlar altında Los Angeles'a gelsem daha iyi olacak. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، اعتقد ان أتي الى لوس انجلوس |
Bu şartlar altında yapabilecekleri birşey yokmuş. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء يمكن أن يفعله في ظل هذه الظروف |
Bu şartlar altında geldiğimiz için üzgünüz. | Open Subtitles | نأسف لوجودنا هنا في ظل هذه الظروف ايها الأب |
Bu şartlar altında ona kulak vermeliyiz. | Open Subtitles | لأنه في ظل هذه الظروف علينا أن نستمع إليها |
Herkes senin Bu şartlar altında dayanmandan etkilendi. | Open Subtitles | الجميع معجب بكيفية صمودك في ظل هذه الظروف. أبذل قصاري جهدي. |
Bu şartlar altında olabilecek en iyi şeydi, değil mi? | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف هذا هو الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث , أليس كذلك؟ نعم |
Bu şartlar altında olabilecek en iyi şeydi, değil mi? | Open Subtitles | أوه في ظل هذه الظروف هذا هو الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث , أليس كذلك؟ |
Bu şartlar altında tanıştığımız için üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسف لاضطرارنا أن نتقابل في ظل هذه الظروف |
Bu şartlar altında size elbisemi vermek benim için bir onurdur... | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف سيكون شرفاً لي ان اعطيك ثوبي |
İnsanların Bu koşullar altında çalışmalarını istememelisiniz. | TED | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
Bu koşullar altında bile... müttefik olup olmadığımızı sorabilirler. | Open Subtitles | حتى في ظل هذه الظروف من الممكن أنه سيمتحنك ليتأكد من تحالفنا |
Şimdi, Bu koşullar altında seninle ilgilenebiliriz sanırım. | Open Subtitles | الآن ، في ظل هذه الظروف أعتقد أننا يمكن أن تعتني بك |
Bu koşullarda böyle şüphelerinin olması hoşuma giderdi. | Open Subtitles | لقد شعرت بالإطراء حين اعتقدت أنه من الممكن أن تراودكِ شكوك في ظل هذه الظروف |
Terapi, ilaç tedavisi ve kişisel bakımla, hayat, zamanla mevcut şartlar altında normal olarak düşünülebilecek şeye döndü. | TED | مع العلاج والأدوية والرعاية الذاتية، عادت الحياة أخيرًا إلى ما يمكن اعتباره طبيعيًا في ظل هذه الظروف. |