"في عالمكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dünyanızda
        
    • dünyanda
        
    • dünyanıza
        
    Ben size, kısıtlı Dünyanızda aklınızı açabilir misiniz diye soruyorum? Kalpleriniz açabilir misiniz? TED أنا أطلب منكم في عالمكم المحدود هلا فتحتم عقلكم ؟ هلا فتحتم قلبكم ؟
    Tabii ki vardır, çünkü sizin Dünyanızda beyaz olan her şey güzel. Open Subtitles بالطبع هناك أمر ما، لأن في عالمكم أي شيء أبيض يعتبر طبيعي الطريقة التي ينبغي على العالم أن يكون عليه
    Yani sizin Dünyanızda havalı oğlanlar sizlersiniz. Open Subtitles إذن في عالمكم أنت تعتبرون من الشبّان المرحين
    Senin dünyanda her sorunun bir askeri çözümü vardır değil mi? Open Subtitles لكل مشكلة حلّ عسكري في عالمكم أليس كذلك؟
    Evet, Ark'ı ön saflarda ne kadar süre tutabilirim bilmiyorum ama, sanırım senin dünyanda sadece ilk olmalıyız, en iyisi değil. Open Subtitles نعم ، وأنا لست متأكداً من المدة التي تبقي فيها على القوس في الصدارة و لكن أخمن انه في عالمكم لا تملكون ينبغي فقط أن تكون الأول و ليس الأفضل
    Şerif gibi insanların gücü kontrol altına alınmazsa onların zulmü zaman içinde sizin dünyanıza da taşacaktır. Open Subtitles اذا بقيت قوة رجال مثل المأمور بدون مراقبة ستكون مسألة وقت قبل ان ينتشر طغيانهم في عالمكم
    Sizin dünyanıza göre 1922 yılına kadar kendini besleyen, kendini iyileştirebilen kendini değiştirebilen bilgisayarlarımız olmuştu bile. Open Subtitles كما ترى ، في عالمكم سنة 1922 لدينا تغذية ذاتية بالفعل علاج ذاتي ، حواسيب معدّلة ثاتيا
    Kendi Dünyanızda bir şekilde Hydra'yı yenmişsiniz ve şimdi bizim dünyamızda yenmek istiyorsunuz. Open Subtitles بطريقة ما احتللتم هايدرا في عالمكم و الآن تريدون احتلالها في عالمنا
    Dünyanın geri kalanı bir çeşit Kuzey Kore Baharı'nı çok da umursamadan cesaretlendirebilir, hatta bekleyebilir, ama ben sizin riskli bir şey yapmanızı istemiyorum. Çünkü sizin Dünyanızda birinin her zaman izlediğini biliyorum. TED بقية العالم قد تشجع او تتوقع ربيعا كوريا شماليا ، لكنني لا اريدكم ان تقوموا باي عمل يعرضكم للخطر لانني اعلم ان في عالمكم هناك دائما من يراقب.
    Sadece yüzeydeki Dünyanızda böyle konuşuyoruz. Open Subtitles نتحدث بهذا الصوت فقط في عالمكم السطحي
    Sizin Dünyanızda 17 yaşına vefat etti. Open Subtitles في عالمكم ، توفي في سن السابعة عشر
    Yakında sizin Dünyanızda da olacaklar. Open Subtitles سوف يكونوا في عالمكم قريباً أيضاً
    - Bu duyduğum en aptalca şey. Dünyanızda işler hep planlandığı gibi mi gider, Dr. Jackson? Open Subtitles هل تنجح كل الخطط في عالمكم يا دكتور (جاكسون)؟
    Sanırım sizin Dünyanızda buna çizgi film diyorlar. Open Subtitles أعتقد بأنه يطلق في "عالمكم "رسوم متحركة
    Sizin Dünyanızda birileri değişti. Open Subtitles شخص ما في عالمكم قد تحول.
    Defterler'i dünyanıza atmayı sürdüreceğiz. Open Subtitles اللعبة ستستمر، وسنسقط مذكرات موت في عالمكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more