"في عالمنا اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünyamızdaki
        
    • bugünkü dünyada
        
    • günümüz dünyasında
        
    • bugünün dünyasında
        
    • ve bugün dünyamızda
        
    İş hayatının gerçek işi inovasyonla birlikte olduğunda, şirket için esas iş faydalarını yaratabilir ve dünyamızdaki anlamlı sorunları çözebilir. TED المهمة الحقيقية للأعمال، عندما تتم بإبداع، يمكن أن تنتج في الواقع فوائد الأعمال الأساسية للشركة ويمكن أن تحل المشاكل الكبيرة في عالمنا اليوم.
    Bence haklılar. bugünkü dünyada en büyük tehlike TED اعتقد انهم محقون اعتقد ان الخطر الذي يحيط بنا في عالمنا اليوم
    Ama bugünkü dünyada, seks artı hap eşittir bebek yok demek. TED لكن في عالمنا اليوم ممارسة الجنس بوجود حبوب منع حمل لا تؤدي إلى انجاب الأطفال
    günümüz dünyasında göçmenlerin seyahat özgürlüğünden keyif aldıkları söylenemez. TED المهاجرون لا يتمتعون بحرية كبيرة في التنقل في عالمنا اليوم.
    Kafa karışıklığı günümüz dünyasında adeta bir salgın haline geldi. Open Subtitles الإرتباك يؤدي إلى الأمراض في عالمنا اليوم
    Fakat bugünün dünyasında, kendi dünyalarında da rekabet pazarı herkes için çalışır hale getirmektedir. TED لكن في عالمنا اليوم كما في عصرهم المنافسة تجعل من السوق يعمل لصالح الكل
    Küreselleşmenin, muhtemelen en dramatik değişimlerinden biri, ve bugün dünyamızda gördüğümüz en güçlü ekonomik araçlardan biri. TED من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    günümüz dünyasında eşine rastlayamayacağın bir yerde. Open Subtitles كمِثلِ تلك الّتي لن تجدها في عالمنا اليوم
    Ama anlarsın ya, günümüz dünyasında baltalı psikopat bir katil olabilirdi. Open Subtitles ولكن في عالمنا اليوم يمكن أن تكون قاتلة مختلة عقلياً
    Özellikle günümüz dünyasında, yeni medya ile eski medyanın kesiştiği ve parçalanmış medya dünyasında ana fikir, mesajı topluluklara ulaştırabilecek kulaktan kulağa yayılabilme ihtimali olan yeni dağıtım aracı edinmek değil midir? TED خصوصا في عالمنا اليوم هذه نقطة لتقاطع الإعلام الجديد والإعلام القديم وانقسام المشهد الإعلامي أليست فكرة للحصول على سيارة التوصيل الجديدة المزعجة التي ستوصل تلك الرسالة إلى الجماهير.
    Bu -- malum, çocuğu değişik gerçekliklere alıştırmak için, bence önemli. Ertesi gün Dan Dennett'in dediği şuydu -- farklı dinler üzerine düşünürken bir müfredat oluşturmak -- sadece bir zihinsel esneklik kazandırmak -- onlara diğer inanç sistemlerini anlamak için zihinsel esneklik sağlamak. Bence inanç çatışmalarının görüldüğü bugünün dünyasında bu çok gerekli bir şey. TED وكان هذا - كما تعلمون - هدفه تعريف الأطفال على الاشكال المختلفة من الحياة والذي أعتقد أنه مهم . وماقاله " دان دينيت " يوما .. عن وضع منهج تعليمي لتدريس مختلف الاديان .. لصنع مرونة " فكرية وعقلية " أي لزرع المرونة الفكرية في جميع الانظمة الدينية .. وهذا أعتقد انه شديد الاهمية في عالمنا اليوم فكما ترون أن تصادم المعتقدات يحدث.
    Bana bu kehanetten bahsettiğinde bir saniyeliğine oturdum ve bugün dünyamızda gördüğümüz bütün adaletsizlikleri, dünyamızda gördüğümüz su kıtlığını düşündüm. Ve ona şunu söyledim; "Nokomis, Büyükanne, bence biz çoktan o kehanetin gerçek olduğu vakitteyiz." TED عندما أخبرتني عن هذه النبوءة جلست لبرهة. وفكرت في كل الظلم الذي نراه في عالمنا اليوم. أزمة الماء التي نراها اليوم في عالمنا. وقلت: " نوكوميس جدتي، أشعر أننا في ذلك اليوم الذي تحدثت عنه النبوءة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more