"في عجلة من أمرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acelemiz var
        
    • Acele etmeye gerek
        
    • acelem var
        
    Hislerini zorlamak istemem ama birazcık Acelemiz var. Open Subtitles لا أريد أن أستعجل أحاسيسك لكننا في عجلة من أمرنا
    Önce aramalıydım ama biraz Acelemiz var. Open Subtitles كان علي الإتصال قبل أن آتي نحن في عجلة من أمرنا
    Hıyarlık yapmak istemem ama burada biraz Acelemiz var. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو متسلّطًا، لكنّنا في عجلة من أمرنا هنا.
    Acele etmeye gerek yok. Open Subtitles لسنا في عجلة من أمرنا.
    Acele etmeye gerek yok. Open Subtitles لسنا في عجلة من أمرنا
    Çok acelem var, arabam çalışıyor. Open Subtitles أنا في عجلة من أمرنا كبيرة والسيارة لا يزال قيد التشغيل.
    Bir plaka sorgulaması yapmanızı umuyorduk. Çok ama çok Acelemiz var. Open Subtitles كنت فقط آمل لو بوسعك تعقب لوحة سيارة، لأننا حقاً في عجلة من أمرنا.
    Bu tuhaf aşk bağını bozmak istemem, ama biraz Acelemiz var. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة علاقة الحب الغريبة، ولكن نحن في عجلة من أمرنا.
    Bunu yapma, Rexford. Dr. Bedlo, yola koyulmalıyız. Evet, Acelemiz var. Open Subtitles (بادلو) علينا أن ننطلق حالا أجل نحن في عجلة من أمرنا
    Acelemiz var, galiba? Open Subtitles نحن في عجلة من أمرنا أليس كذلك؟
    Biraz Acelemiz var. Open Subtitles هيا بسرعه نحن في عجلة من أمرنا
    Üzgünüm, yapan bir kişi tanımıyorum. Acelemiz var. Open Subtitles أعذروني, لا أعرف, نحن في عجلة من أمرنا
    Acelemiz var ve bir an önce evrakı imzalayıp, Gabriel'in burada yakılıp yakılamayacağını sormak istiyoruz. Open Subtitles نحن في عجلة من أمرنا ونريد... التوقيع على الأوراق بأسرع ما يمكن ونسأل ما إذا كان يمكن حرق جثته هنا
    - Kusura bakmayın bayım. Acelemiz var da. Open Subtitles معذرة يا سيّدي، نحن في عجلة من أمرنا.
    Aslında biraz Acelemiz var. Open Subtitles في الواقع، نحن في عجلة من أمرنا.
    Üzgünüm, acelem var. Open Subtitles أنا آسف، أنا في عجلة من أمرنا.
    - Şimdi olmaz, acelem var. Open Subtitles - - ليس الآن ، أنا في عجلة من أمرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more