birçok kere, yöneticimin eski karısının telefonlarını ve e-maillerini izlediğini gözlemledim. | Open Subtitles | في عدة مرات لاحظت أن المشرف علي يراقب مكالمات طليقته وإيميلاتها |
birçok ufak çaplı derginin tiyatro eleştiri köşesinde adı övgüyle anılıyor. | Open Subtitles | أَطري عليه في مقالات النقد المسرحي في عدة مجلات قليلة الأهمية. |
Şüphesiz, hayatlarımızı birçok yönden değiştiren etkili, önemli bir an. | TED | لقد كانت لحظة محورية .. فقد غيرت حياتنا في عدة مناحي |
Babandan birkaç kere benim için bazı dedektiflik olayları yapmasını istemiştim. | Open Subtitles | طلبت من والدك في عدة مرات أن يقوم ببعض التحريات لأجلي |
Keskin bir obje, birkaç ana damarının yarılmasına neden olmuş. | Open Subtitles | طعنة بأداة حادة أدت لتمزقات حادة في عدة شرايين رئيسية |
Roy tek başına takılmaya başladıktan sonra bir çok büyük şehre ekipman gizledi. | Open Subtitles | , بعد روي رحل منفردا هو ثبت معدات تخفي في عدة مدن رئيسية |
Olduğumuz yerde duruyoruz, bir çok şekilde yerimizde sayıklıyoruz. | TED | نحن لا نحرز تقدما، وهذا في عدة اتجاهات. |
Şirketler de birçok yönden dinlere benziyorlar, sadece ihtiyaçlar pramıdınde en alt basamakta yer alıyorlar. | TED | والشركات هي كالاديان في عدة نواحي ماعدا انهم في اسفل هرم الاحتياجات |
İyimserlik eğilimi birçok farklı ülkede incelendi, batılı kültürlerde, batılı olmayan kültürlerde, kadınlarda ve erkeklerde, çocuklarda ve yaşlılarda. | TED | الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة - في ثقافات غربية وغير غربية، في الإناث والذكور، في الصغار والكبار. |
Sözde mistik özellikleri bir yana bırakırsak, Fonio birçok açıdan mucize bir tahıl. | TED | وبغض النظر عن خصائصها الغامضة المزعومة، الفونيو حبوب خارقة في عدة جوانب. |
Rustin 1960'lar ve 70'lerde birçok güçlü role büründü fakat eylemlerinden asla vazgeçmedi. | TED | تم تجاهل روستن في عدة أدوار مؤثرة في الستينيات والسبعينيات، لكنه لم يتوقف عن نشاطه. |
Ben iktidardaki askeri hükûmetin parçasıydım, birçok görevde bulundum. | TED | كنت جزءًا من الحكومة العسكرية الحاكمة، وخدمت في عدة أدوار. |
İnsanlar Twitter üzerinden birkaç gün içinde birçok olay için on binlerce dolar topladı. | TED | جمع الناس عشرات الآلاف من الدولارات بمساعدة تويتر في غضون أيام في عدة مناسبات. |
Şimdi,iki düzine erkek bir dağı... ...yaklaşık birkaç yıllık maden için... ...birkaç ayda parçalayabiliyor. | TED | الآن، دستتين من الرجال قادرين على هدم جبل في عدة أشهر، وفقط قيمتها بضع سنوات من الفحم. |
Cevap, birkaç faktörde yatıyor, çevre ve beden boyutu gibi. | TED | يكمن الجواب في عدة عوامل، بما في ذلك البيئة وحجم الجسم. |
Aslında, Rönesans döneminde bir çok alanda donanımlı olanlar ideal olarak görülüyordu. | TED | في الحقيقة، خلال عصر النهضة، اعتبر من الأمثل أن تكون لك دراية جيدة في عدة تخصصات. |
bir çok sefer, parasının ödemeden raflardan gazete aldım. | Open Subtitles | و قد أخذت الصحف في عدة مرات دون أن أدفع ثمنها |
Farklı alanlarda bir çok şey yaratabilirsin. | Open Subtitles | حول التواجد في الفنون الإستعراضية هو كونك قادر على التواجد في عدة مجالات مختلفة |
Diğer konularda gidişatın iyi. İş konusundaki ciddiyetin, düzenli egzersiz yapman... | Open Subtitles | لقد أبليت بلاء حسناً في عدة مناطق تقدم في العمل |
Pek çok kez belirttiğinize göre karınızın... başkalarıyla ilişkisi olduğundan şüpheleniyormuşsunuz. | Open Subtitles | لقد اكدت في عدة مناسبات انك كنت تشك ان زوجتك علي علاقة برجال اخرين |