Ama bunlar, her yıl doğum günümde ortaya çıkıyorlar anne. | Open Subtitles | ولكن تلك تظهر كل عام في عيد ميلادي يا أمي |
Ve herkes bilir ki doğum günümde çalışmaktan nefret ederim! | Open Subtitles | و الجميع يعلم إنني أكره أن أعمل في عيد ميلادي |
Ben doğum günümde ne istediğimi sormanı - hep sevmişimdir. | Open Subtitles | دائماً ما أحب أن تسألني ماذا أريد في عيد ميلادي |
En iyi arkadaşım 50. doğum günüm için ne yaptı biliyormusun? | Open Subtitles | أتعرفين مالّذي فعلتهُ صديقتي المقرّبة من أجلي في عيد ميلادي 50؟ |
Dokuzuncu yaş günümde, yemek masasında babamın önünden ekmeğe uzanma gafletinde bulundum. | Open Subtitles | في عيد ميلادي التاسع، أردت مد يدي لكسرة خبز موضوعة أمام والدي |
Adamım, sen bana hiç bir doğum günümde hediye almadın ki. | Open Subtitles | يا رجل, أنت لم تشتري لي هدية في عيد ميلادي سابقا |
Örneğin, 1997 yılında benim doğum günümde Ay üçüncü dördün evresinde olacak. | Open Subtitles | إذاً, كـ, في عيد ميلادي في 1997, .سيكون على شكل أحدب متزايد |
doğum günümde gönderdiği o iğrenç mektubu da asla affetmeyeceğim. Ne? | Open Subtitles | ولن أسامحها أبداً على الرسالة الحاقدة التي بعثتها في عيد ميلادي. |
Ve 17. doğum günümde hız tutkumu bilen ailem bana bir sürüş dersi verdi hediye olarak. | TED | و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر. |
dedi. Ve 17. doğum günümde Janis Ian'ın dediği gibi gerçeği 17 yaşımda öğrendim. | TED | في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر : |
İlkokuldayken, yan komşumuz doğum günümde bana bir kitap vermişti. | TED | عندما كنت في المدرسة الابتدائية، أعطاني جاري كتابا في عيد ميلادي. |
14. doğum günümde, büyükbabam ve büyükannem, bana o güne kadarki en güzel hediyeyi verdi: Bir çizim masası, o zamandan beri üzerinde çalıştığım masa. | TED | في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين |
Bana şeker ve karamel, doğum günümde şampanya getirmeye devam edersin. | Open Subtitles | تستطيع أن تواصل أعطائي الحلويات و كذلك "الشمبانيا" في عيد ميلادي |
Eğer bunu benim doğum günümde yapacak olursan ikizimleiyivakitgeçirmeni temenni ederim. | Open Subtitles | إذا حاولت فعل ذلك في عيد ميلادي ستنظر إلى النهاية العملية لفورة الغضب |
doğum günümde burada durup bunları dinlemek zorunda mıyım? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟ |
Hope doğum günüm için yılda bir kez geri gelmiş. | Open Subtitles | انظري ، لقد عادت مرة في السنة في عيد ميلادي |
Bir saniyeliğine beni doğum günüm için golf oynayacağına gerçekten inandırdın. | Open Subtitles | لثانية، اقنعتني بأنك حقاً تريد لعب الغولف معي في عيد ميلادي |
Babam bana 10. doğum günüm için ne verdi biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف ماذا أهداني أبي في عيد ميلادي العاشر؟ |
Benim 40. yaş günümde Rus Nehri'ne bir kanoyla açılıp mantar kızartmıştık. | Open Subtitles | في عيد ميلادي الأربعين، قمنا بتناول الفطر داخل زورق في النهر الروسي. |
O paspas bana sekizinci yaş günümde armağan edildi. | Open Subtitles | هذه الممسحة أعطيت لي في عيد ميلادي عندما كان عمري 8 سنوات. |
Ama biliyorum ki, doğum günü hediyesi olarak yetişkin kütüphane kartı alan bir anneye sahip olduğum için şanslı bir çocuk olduğumu söyledi. | Open Subtitles | ولكن ما اعرفه، انه قال باني سأكون طفل محظوظ لأنه يوجد لدي ام، تحب ان تعطيني بطاقة مكتبية للبالغين في عيد ميلادي |
Etrafında yürüyordum. doğum günümdü ve düşünüyordum. | TED | و قد كنت أمشي بالجوار. كان ذلك في عيد ميلادي و كنت أفكر. |
Doğumgünüm için NHL all-star maçını izlemeye gittik. | Open Subtitles | ذهبنا لرؤية مباراة نجوم رابطة الهوكي الوطنيّة في عيد ميلادي |
Ve doğumgünümde beni bunun hakkında konuşmaya zorladığınıza inanamıyorum! | Open Subtitles | لا أصدق أنكم تجعلونني أتحدث عن هذا في عيد ميلادي! |