Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi Birkaç gün içinde yok eder. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
Evet ya, Birkaç gün içinde gidecek olman çok kötü. | Open Subtitles | نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة. |
Elimden geldiği kadar hızlı çalışırım. Birkaç gün içinde defnedersiniz. | Open Subtitles | سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة |
Birkaç güne hastaneden beni arayıp karım Fujiwara Hideko'nun öldüğü haberini verecekler. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا يقولون أن زوجتي توفيت |
Birkaç güne iyileşirsin. | Open Subtitles | لا ننسى. سوف تكون على ما يرام في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün sonra Berlin Club'ta çalıyoruz ve istersen seni de davetliler listesine eklerim. | Open Subtitles | نحن نلعب في نادي برلين في غضون أيام قليلة ويمكنني أن أضيف لك قائمة إذا كنت ترغب. |
Doktor Averies Bir kaç güne geri dönecek. | Open Subtitles | الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة |
"bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." | Open Subtitles | كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة |
Herkes otobüse. Grace, Birkaç gün içinde görüşürüz. | Open Subtitles | جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة |
Birkaç gün içinde Time benimle bir röportaj yapacak. | Open Subtitles | اجريت مقابلات مع صحيفة في غضون أيام قليلة |
Birkaç gün içinde tozdan başka bir şey kalmayacak. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب |
Birkaç gün içinde 86 yıldan beri ilk defa tam bir ay tutulması yaşanacak. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً |
Sadece Birkaç gün içinde, cepheye gönderilmeye hazır 1000 askerimiz olabilir. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة. |
Eğer her şey yolunda giderse Birkaç gün içinde görüşürüz. | Open Subtitles | واذا سار كل شئ عل ما يرام سوف أراكي في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde kesikleri iyileştirip kırık kemikleri kaynatıyordu. | Open Subtitles | الجروح تعافت. العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde evime dönecektim. | Open Subtitles | و أنه في غضون أيام قليلة سوف أعود لبيتي |
Şimdi saklanmalısın. Birkaç güne dönerim. | Open Subtitles | في الوقت الراهن يجب عليك البقاء هنا سأعود في غضون أيام قليلة. |
Birkaç güne ilan edeceğim. | Open Subtitles | سأعلن عن ذلك في غضون أيام قليلة |
Birkaç güne gideceğim. | Open Subtitles | أنا ستعمل إجازة في غضون أيام قليلة. |
Evet, Birkaç gün sonra babamı ziyarete gideceğim. | Open Subtitles | نعم، نعم ، سأزور والدي ثانية في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün sonra koşa koşa geri gelecek. | Open Subtitles | سوف يرجع لكِ في غضون أيام قليلة |
"Bir kaç güne dönerim. | Open Subtitles | "العودة في غضون أيام قليلة. أمي ". |
İşbirliği yaparsan bir kaç gün içinde seni serbest bırakırım. | Open Subtitles | إذا تعاونتِ معي... فسوف أطلق سراحكِ في غضون أيام قليلة. |
Princeton'a bir iş gezisine gidiyordu ve birkaç gün içerisinde geri dönmesi gerekiyordu ama dönmedi. | Open Subtitles | كان ذاهباً في رحلة "عمل إلى "برينستون وكان من المفترض أن يعود في غضون أيام قليلة لكنه لم يفعل |