"في غضون أيام قليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç gün içinde
        
    • Birkaç güne
        
    • Birkaç gün sonra
        
    • Bir kaç güne
        
    • bir kaç gün içinde
        
    • birkaç gün içerisinde
        
    Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi Birkaç gün içinde yok eder. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    Evet ya, Birkaç gün içinde gidecek olman çok kötü. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Elimden geldiği kadar hızlı çalışırım. Birkaç gün içinde defnedersiniz. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    Birkaç güne hastaneden beni arayıp karım Fujiwara Hideko'nun öldüğü haberini verecekler. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا يقولون أن زوجتي توفيت
    Birkaç güne iyileşirsin. Open Subtitles لا ننسى. سوف تكون على ما يرام في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün sonra Berlin Club'ta çalıyoruz ve istersen seni de davetliler listesine eklerim. Open Subtitles نحن نلعب في نادي برلين في غضون أيام قليلة ويمكنني أن أضيف لك قائمة إذا كنت ترغب.
    Doktor Averies Bir kaç güne geri dönecek. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    "bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." Open Subtitles كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة
    Herkes otobüse. Grace, Birkaç gün içinde görüşürüz. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Birkaç gün içinde Time benimle bir röportaj yapacak. Open Subtitles اجريت مقابلات مع صحيفة في غضون أيام قليلة
    Birkaç gün içinde tozdan başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب
    Birkaç gün içinde 86 yıldan beri ilk defa tam bir ay tutulması yaşanacak. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    Sadece Birkaç gün içinde, cepheye gönderilmeye hazır 1000 askerimiz olabilir. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة.
    Eğer her şey yolunda giderse Birkaç gün içinde görüşürüz. Open Subtitles واذا سار كل شئ عل ما يرام سوف أراكي في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün içinde kesikleri iyileştirip kırık kemikleri kaynatıyordu. Open Subtitles الجروح تعافت. العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün içinde evime dönecektim. Open Subtitles و أنه في غضون أيام قليلة سوف أعود لبيتي
    Şimdi saklanmalısın. Birkaç güne dönerim. Open Subtitles في الوقت الراهن يجب عليك البقاء هنا سأعود في غضون أيام قليلة.
    Birkaç güne ilan edeceğim. Open Subtitles سأعلن عن ذلك في غضون أيام قليلة
    Birkaç güne gideceğim. Open Subtitles أنا ستعمل إجازة في غضون أيام قليلة.
    Evet, Birkaç gün sonra babamı ziyarete gideceğim. Open Subtitles نعم، نعم ، سأزور والدي ثانية في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün sonra koşa koşa geri gelecek. Open Subtitles سوف يرجع لكِ في غضون أيام قليلة
    "Bir kaç güne dönerim. Open Subtitles "العودة في غضون أيام قليلة. أمي ".
    İşbirliği yaparsan bir kaç gün içinde seni serbest bırakırım. Open Subtitles إذا تعاونتِ معي... فسوف أطلق سراحكِ في غضون أيام قليلة.
    Princeton'a bir iş gezisine gidiyordu ve birkaç gün içerisinde geri dönmesi gerekiyordu ama dönmedi. Open Subtitles كان ذاهباً في رحلة "عمل إلى "برينستون وكان من المفترض أن يعود في غضون أيام قليلة لكنه لم يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more