"في فرنسا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Fransa'da
        
    • Fransa'daki
        
    • Fransa'nın
        
    • Fransa'ya
        
    • Fransa'dan
        
    • Fransa'dayken
        
    • Fransız
        
    • Fransada
        
    • Paris'te
        
    Fransa'da yurttaş senatosu için bir kampanya mevcut, İskoçya'da bir başka kampanya ve tabii ki burada, Macaristan'da bu yapılabilir. TED هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر.
    Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. TED بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل.
    Daha sonra Fransa'da bunu yürüten dünyanın her yerinden ortaklarımız oldu. TED وكان لدينا أيضاً زملائنا بالنصف الآخر من العالم في فرنسا لتنفيذه.
    Fransa'daki seferleri ve İskoçya'ya vahşi istilası hazineyi tüketti, paranın değerini düşürerek ödeme girişimleri devamlı enflasyona neden oldu. TED حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر.
    Fransa'nın kaba çiçekleri İngiltere'nin ince zarif güllerinin yanına bile yaklaşamaz. Open Subtitles براعم الفاحشه في فرنسا لايمكن مقارنتها مع الهبه الخفيه للورود الانكليزيه
    İşler çığırından çıktı. Ama yani, Fransa'ya gittiyseniz, Absinthe'yi denemeden olmaz. Open Subtitles أصبحت الأمور جنونيّة، لكن في فرنسا'' لا بدّ من شرب الكحول''.
    Peki Fransa'da Le Pen'e oy verenler aptal faşistler mi? TED أو الذين صوتوا لصالح لوبان في فرنسا هم فاشيين أغبياء؟
    Bununla Fransa'da daha kolay para kazanmak daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون من السهل جني المال من خلال الفيلم في فرنسا
    Burada, Fransa'da fosillerin çoğu muhteşem bir bilim insanının eline ulaştı. Open Subtitles العديد من هذه الحفريات في فرنسا وقعت في أيدي عالم بارع
    Ve eğer olursa, çekimlerin büyük bir kısmı Fransa'da olacak. Open Subtitles وان حصل ذلك سنقوم بالتصوير في اغلب الاحيان في فرنسا
    Şimdi köyü geçeceğiz, güzel ve sakince, ve yarım saat içerisinde, Fransa'da oalcağız. Open Subtitles يجب أن تمر بسلام من خلال القرية. بعد نصف ساعة سنكون في فرنسا.
    Burada, Fransa'da bi yerde yakıldı. Bize küllerini gemiyle gönderdiler. Open Subtitles ‫دُفن هنا في فرنسا في مكان ما ‫وشحنوا رماده الينا
    Aslında kendisi Fransa'da vize ile çalışan göçmen bir işçi. Open Subtitles في الواقع، انه عامل مهاجر وموجود في فرنسا بتأشيرة عمل
    Babam, İspanya'da ki Franco'ya karşı muhalifler için Portekiz'deki Salazar karşıtı muhalifler için Yunanistan'da albayların diktatörlüğüne karşı, Fransa'da bile sahte evraklar hazırladı. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Almanya'da kutsal, ABD'de kutsal, Fransa'da kutsal ve dünyanın pek çok yerinde de öyle. TED ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم
    Burası Verdun, Belçika'daki NATO Karargâhı'nın hemen kuzeyinde Fransa'da bir muharebe alanı. TED هذه فيردان، ساحة معركة في فرنسا وتقع تماما شمال مقر الناتو فى بلجيكا.
    O gün Fransa'da, ilk halka açık kafa kesimi filmi yapıldı. TED في ذلك اليوم تم إنشاء أول فيلم عن قطع الرؤوس في فرنسا
    Fransa'da bir ordu kurarak, 1485'te Manş'ı geçti ve hızlıca Richard'ın güçlerini alt etti. TED عبر هنري بجيشه المكون في فرنسا القناة عام 1485 و هزم بسرعة قوات ريتشارد.
    Ama unutmayalım ki.. albay Fransa'daki en önemli ceza avukatlarından biriydi. Open Subtitles لا ينبغي أن ننسى أن الكولونيل كان أشهر محامي في فرنسا
    Annem, babamın Fransa'daki bir şatoda yaşayan bir prens olduğunu söylerdi. Open Subtitles أمي قالت أن أبي كان أميرًا عاش في قلعة في فرنسا
    Öte yandan Fransa'nın Ment kentindeki... ...ikinci Pompidou merkezinin inşaatı yarışmasını... ...kazanma şansım oldu. TED و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز.
    Tüm aile 30larda Fransa'ya yerleşmeye geldi TED وإرتحالت العائلة لكي تستقر في فرنسا في الثلاثينات
    Lordlar'ım, Fransa'dan yeni raporlar ve çarpıcı haberler geldi. Open Subtitles أيها اللوردات , هناك تقارير جديدة عن الاضطرابات في فرنسا, أجلسوا
    Fransa'dayken belki DJ'le biraz vakit geçirip onu tanıyabilirsin. Open Subtitles طالما انكِ في فرنسا, ربما يمكنك تمضية بعض الوقت مع ديجي لتتعرفي عليه اكثر
    Ben de Brezilya'nın en Fransız adamıyım. Open Subtitles ربما كنت الرجل الفرنسي الأكثر برازيلية في فرنسا.
    Yarın gece bu saatlerde,Fransada olabilirim. Open Subtitles غير مقيده وحيه في هذا الوقت غداً سأكون في فرنسا
    Ve Fransa'nın en iyi yemekleri de Paris'te yapılır. Open Subtitles وافضل طعام في فرنسا هو المصنوع في باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more