"في قاعة المحكمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahkeme salonunda
        
    • Mahkemede
        
    • mahkeme salonuna
        
    • adliyede
        
    • bu salonda
        
    • mahkemedeki
        
    • mahkeme binasında
        
    • hukuk salonunda
        
    Hazırlanmak için en iyi yol mahkeme salonunda yalnız oturmak dedin, öyle mi? Open Subtitles تعتقدين أن أفضل طريقة للإستعداد هو الجلوس هنا في قاعة المحكمة لوحدك ؟
    mahkeme salonunda ki en kötü şey Bobby Earl'ün kendisiydi. Open Subtitles دعنى أقول لك إن أسوأ شيء في قاعة المحكمة كان بوبي إيرل نفسه.
    Ve sana şunu hatırlatmaya geldim, mahkeme salonunda ne sorarlarsa sorsunlar ben her şeyi bu aile için yaptım. Open Subtitles وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة.
    Şaşırtıcı bir şekilde iki hafta geçti ve Mahkemede oturuyordu. TED والمفاجأة، بعد أسبوعين كان جالساً في قاعة المحكمة.
    Mahkemede yetti. İtiraf ettim. Open Subtitles كان عندي بما فيه الكفاية في قاعة المحكمة أخبرت كل شىء.
    Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Bir saat içinde adliyede onunla görüşebilir misin? Open Subtitles لأرى إن كان بإمكانك مقابلته في قاعة المحكمة بعد حوالي ساعة
    mahkeme salonunda koro çocuğu değildir. Onu insanları madara ederken gördüm. Open Subtitles إنه ليس فتى الجوقة في قاعة المحكمة لقد رأيته يقطع الشهود عند التحقيق
    Tetiği çeken adamı, bu gün mahkeme salonunda görüyor musun? Open Subtitles هل ترى الرجل الذي ضغط على الزناد في قاعة المحكمة اليوم؟
    Hakim daha iyi bakacak olaya karşısında ki bulunan mahkeme salonunda ki tarafa Open Subtitles أو قضيّة معقّدة كهذا والقاضي سينظر بإيجابية أكثر على الجمع الذي في قاعة المحكمة ينتظرون حكمه
    Bu davayı mahkeme salonunda görmeye çalışacağız burada değil. Open Subtitles سنجرب هذا في قاعة المحكمة و ليس هنا شكرا
    Barlarda insanlarla dost olmak bir suçsa, bu mahkeme salonunda da bir veya iyi suçlu olabilir. Open Subtitles ان كان الإلتقاء بالناس في الحانات جريمة فقد يكون هناك مجرم أو اثنان في قاعة المحكمة هذه
    mahkeme salonunda taraf oldun ve bizi tecavüzcü olarak niteledin. Open Subtitles فلقد وقفت في قاعة المحكمة ودعوتنا بالمغتصبين
    Mahkemede sana ihtiyacım var, ve telefona ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف
    Avukat olduğum dönemde... yani uzun zaman önce, delikanlı, ben, ee, pek çok deneme ve yanılmanın ardından fark ettim ki... bir Mahkemede... en iyi öyküyü anlatan kişi kazanır. Open Subtitles عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شابا لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب بأنه في قاعة المحكمة
    Seni Mahkemede gördüm. Tek bildiğim bu. Open Subtitles الآن عرفت أين التقينا لقد رأيتك في قاعة المحكمة
    Söyleyeceğiniz her şey Mahkemede delil olarak kullanılacaktır. Open Subtitles اي شئ تقوله سوف يستخدم ضدك في قاعة المحكمة
    Mahkemede ne söyleyeceğini biliyor musun? Open Subtitles تعلمين مالذي يتوجب عليك قوله في قاعة المحكمة ؟
    Bu yüzden oldukça iyimserdik ta ki mahkeme salonuna girip kürsünün önünde dikilen o 3 kişiyi görene dek. Open Subtitles كنّا متفائلين جدًآ في فرصهِ حتى أن دخلنا في قاعة المحكمة و كان حشد من الناس يقفون أمام مقعد القاضي
    - Yargıç Harper adliyede ölmüş. Open Subtitles القاضية هاربر توفيت للتو في قاعة المحكمة أوه ، لا أنا..
    Paranı alıp kaçan kişi bugün bu salonda mı? Open Subtitles واخذ المال وهرب هل هو في قاعة المحكمة اليوم؟
    mahkemedeki her bağımlı başını öne eğdi. TED كل المدمنين في قاعة المحكمة خفضوا رؤوسهم،
    mahkeme binasında buluşalım Yarın sabah dokuzda. Open Subtitles هذا أنا. قابلني في قاعة المحكمة غداً في الساعة الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more