"في قبو" - Translation from Arabic to Turkish

    • bodrumunda
        
    • bodrumda
        
    • bodrum katında
        
    • kasa
        
    • kasada
        
    • bodruma
        
    • zindana
        
    • mahzenine
        
    • bir mahzende
        
    • mahzenindeki
        
    • bodrumundaki
        
    • bir sığınakta
        
    • bodrum katındaki
        
    • in kasasında
        
    Crump'lar hırdavat dükkanının bodrumunda kilitli kalmışlar. Çıkartalım mı? Tamam. Open Subtitles .الشخصان المراقبان محتجزان في قبو محل الخردوات هل أخرجهما ؟
    Mart 2000'de Hillary Habner, bodrumunda 18 kez bıçaklanarak öldürüldü. Open Subtitles هيلاري هيبنر,مارس 2000 وجدت في قبو منزلها مطعونة 18 مرة
    Onun bodrumunda yaşamaya ve tüm yiyeceklerini yemeye son verdiğin zaman. Open Subtitles ربما عندما تتوقفين عن العيش في قبو منزله وتناول كل طعامه
    Ama işte benimle karanlık bir bodrumda sıkışıp kalmış durumdasın. Open Subtitles ورغم ذلك، ها أنت ذا عالق في قبو مظلم معي
    Veya farklı bir gelecekte, bodrum katında bir Estonyalı çocuğun? TED أو في جيل آخر، طفل موجود في قبو منزله في استونيا؟
    Queens'te bir kilisenin bodrumunda toplum temelli bir dernek kurmadan önce Amerika'da çeşitli işlerde debelenip durdum. TED كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز.
    Sendeleyerek metrodan çıkan sarhoşu duydunuz mu "Ahbap, birilerinin bodrumunda kayboldum... Open Subtitles هل سمعت عن السكير الذي خرج مترنحًا من محطة القطار وقال: يا رجل لقد ضعت في قبو أحدهم
    Birimiz hatalı, belki ikimiz de, ancak Betlehem bir senatör olmasaydı, şu anda onun bodrumunda cinayetin işlendiği zemini arıyor olurdun. Open Subtitles أحدنا مخطأ, ربما كلانا و لكن لو لم يكن باثلهام سيناتوراً لكنت تقف هناك في قبو منزله تبحث عن أرضية عملية القتل
    Güzellik salonunun bodrumunda olacağını umuyordum, ama ajanlarım hiçbir şey bulamadılar. Open Subtitles كنت أمل أن تكون في قبو صالون التجميل و لكن العملاء لم يجدوا شيئاً
    Hoş, mutlu ve huzur içinde bir ölüm yapmadığı sürece kimsenin kemikleri bir evin bodrumunda bulunmaz. Open Subtitles اي افكار حسناً, لا احد تدفن عظامه في قبو احدهم
    Evinin bodrumunda kurutucunun arkasında bulunmuş. Open Subtitles سيكون عمرك حينها حوالي 4 سنوات لقد وجد في قبو منزله خلف مجفف الملابس
    Tacize uğradın, bodrumda kilitli kaldın eski hayatını unuttun, bu şekilde gerçek Mina'nın bilebileceği şeyleri hatırlamakta zorlandığında kimse senden şüphelenmeyecekti. Open Subtitles تم اختطافكِ وحبسك في قبو, لقد نسيتي حياتكِ السابقة وبهذه الطريقة لن يشك أحد في أن يكون لديكِ مشاكل في تذكر
    Babama bodrumda bir sığınak yaparken yardım etmiştim çünkü bazı aptallar bir kaç düzine savaş başlığını.. Open Subtitles ساعدت والدي في بناء ملجأ ضد القنابل في قبو منزلنا لأن أحمقاً ما وضع دستة من الرؤوس الحربية
    Ama bu gece yarısı, bodrumda ırzıma geçilmesini bekliyor olacağım. Open Subtitles لكن في منتصف الليل سوف أكون في قبو المنزل أنتظر لكي يتم إفتراسي
    Bir gece Bay Jameson, kilisenin bodrum katında renkli saydamlar gösterdi. Open Subtitles ثم في ليلة ما عرض السيد جيمسون صوراً ملونة في قبو الكنيسة
    Bu trajedinin, binanın bodrum katında itfaiyeciler alevleri söndürmeye çalışırken meydana geldiği öğrenildi. Open Subtitles المأساة وقعت في قبو المبنى وقد حاول رجال الأطفاء
    kasa nasıl gireceğiz ve kalıpları nasıl alacağız? Open Subtitles كيف لنا أن ندخل في قبو والاستيلاء على تلك اللوحات؟
    Film son beş yıldır, New York'ta Time-Life şirketinin binasında... bir kasada kilitli duruyordu. Open Subtitles لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية في مبنى البث المباشر في نيويورك
    Avusturyalı herifin yaptığı gibi seni bir bodruma tıkacağım. Open Subtitles سوف اقفل عليك في قبو تماماً مثلما فعل ذلك الرجل النمساوي
    Niye zindana kapatmadın ki yani? Open Subtitles لمَ لا تحبسها في قبو فحسب؟
    Aslında sorun olmazsa, Lex'in hediyesini bulamasın diye şarap mahzenine saklamıştım. Open Subtitles حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها
    En iyi ihtimalle emekliliğin gelinceye kadar bir mahzende mektup ayıklarsın. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    Şarap mahzenindeki Nazi eşyaları 1945'den öncesine ait. Open Subtitles كان كلّ شيء في قبو النبيذ أشياء نازية تعود لما قبل 1945.
    Buranın bodrumundaki en kötü suçluların bile avukatlarına erişim hakkı var. Open Subtitles حتى أسوء السجناء في قبو هذا المبنى يُسمح له بمقابلة مُحاميه
    Yani seninle bir sığınakta kalsak, kesinlikle götürürdüm. Open Subtitles مثلا إذا كنت في قبو ما برفقتك، كنت لأغازلك تماماً.
    Evet. bodrum katındaki bir odaya benziyordu. Open Subtitles أجل كانت مثل خزانة في قبو
    Bir sürü seks, yalan ve video kaset vardır Lex'in kasasında. Open Subtitles هناك الكثير من الأكاذيب وأشرطة الفيديو تقبع في قبو (ليكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more