"في قسم الطوارئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • acil serviste
        
    • acildeyiz
        
    • Acilde
        
    • Acil Servis
        
    • acil servisteki
        
    • Acil servisteyken
        
    Bazen 7 yıl önce acil serviste yaşadığım TED أحياناً تعود بي الذاكرة لتلك الليلة في قسم الطوارئ
    Bu seferkini kaçırdın ama eminim acil serviste yardıma ihtiyaçları vardır. Open Subtitles لقدأفسدتِالأمرفيهذا, لكنني متأكد أنهم يحتاجون مساعدة في قسم الطوارئ
    Allah bilir, acil serviste ona neler yaptılar? Open Subtitles يعلم الرب ما كان سيفعلونه بها في قسم الطوارئ
    - Öldüm ben. - Oğlum acildeyiz artık. Open Subtitles أنا ميت - يا رجل نحن في قسم الطوارئ الآن -
    3 ay peşpeşe acildeyiz. Open Subtitles - نحن سنكون في قسم الطوارئ لـ 3 أشهر
    Bu sabah Acilde ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في قسم الطوارئ هذا الصباح ؟
    Gürültü önemli değil. Acil Servis doktoruyum yani uykum çok ağırdır. Open Subtitles انا لا امانع الضوضاء,انا طبيبة في قسم الطوارئ لذا عندما انام لا احس بشيء
    Ona acil servisteki işi teklif ettiğinizi biliyorum, reddettiğini de. Open Subtitles أعلم أنكِ عرضت عليه وظيفة في قسم الطوارئ, والتي قام برفضها
    acil serviste daha kötülerini gördüğünü sanırdım. Open Subtitles أتصوّر أنّك ترين أسوأ بكثير في قسم الطوارئ.
    Peki niçin, sadece birkaç gece sonra, aynı acil serviste dururken ve diabet olan hastamın gerçekten bir amputasyona ihtiyacı olduğuna karar vermişken, niçin onu hor görmüştüm? TED إذاً لماذا وبعد هذه الحادثة بليال قليلة وأنا أقف في قسم الطوارئ ذاته لأقرر بأن قدم هذه المريضة تحتاج وبكل تأكيد إلى بتر.. لماذا كانت نظرتي وآرائي عنها مشوبة بقلة الاحترام والقسوة؟
    acil serviste 8 Loco üyesine saldırdın. Open Subtitles لقد هاجمت ثمانية منهم في قسم الطوارئ
    Jo'yu acil serviste dün geceden beri gören olmamış. Open Subtitles (جو) لم يرَها أحد منذ كانت في قسم الطوارئ ليلة أمس.
    Orada, acil serviste bir ben vardım Jon'ın yanında. Open Subtitles أنا من كان... أنا من كان في قسم الطوارئ مع (جون).
    Size Acilde rehberlik edecek asistan doktoru Gook Chun Soo'yu takdim edeyim. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أقدم لكم الرئيس كووك تشون سو الذي سوف يقوم بتوجيهكم في قسم الطوارئ
    Bu zaman zarfındaki toplam tecrüben Acil Servis ihtisası yapmaktı, dostum. Open Subtitles في حين,ملخص خبرتك هنا هو مقيم في قسم الطوارئ , يا رجل.
    Greg,morfin ve naloksofon için acil servisteki bağlantılarını kullanmıştı Open Subtitles يستخدم (غريغ) علاقاته في قسم الطوارئ للحصول على كل من "المورفين" و"النالوكسون"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more