Benim işim, tüm bu rahatsızlıklar konusunda ilerleme kaydettiğimizden emin olmak. | TED | مهمتي هي أن أؤكد بالفعل أننا نتقدم في كل تلك الأمراض. |
Onca zaman hükümet sarayının önünden yürüdüm geçtim ve artık biliyorum ki Wade tüm bu zaman boyunca altındaydı. | Open Subtitles | في كل تلك المرات التي عبرت فيها على مرج المحكمة الان اعرف أن وايد كان تحت المرج طوال الوقت |
Bu eski bir yoldur ... ... çünkü uzun yıllar önce meydana geldi ... ... tüm bu hayvanlarla hala çalışılması gibi. | TED | إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات |
Onca zaman seni yenerken ben hiç şeytanca zevk almadım. | Open Subtitles | هيي لم أهلل هكذا عندما هزمتك في كل تلك المرات |
Oralarda bir yerlerde Bütün bu yıldız ve gezegenlerden birinde... tam şu anda... uzay karavanından henüz kovulmuş... bir uzaylı baba... aşağıya bize bakıyor olabilir. | Open Subtitles | في مكان ما هناك في كل تلك النجوم والأقمار يمكن أن يكون في هذه اللحظة أب في الفضاء طرد من المنزل |
- Yetişkinler gibi konuşmak istemiyorum. tüm bu sıkıntılar başıma neden geldi sanıyorsun. | Open Subtitles | لا اريد ان اتحدث كبالغة انه ما اوقعني في كل تلك المشكلة |
Beni tüm bu belanın içine soktuğu için bir kere bile özür dilemedi. | Open Subtitles | أنه لم يسبق له أن أعتذر ولو مرة عن إقحامي في كل تلك المشاكل |
tüm bu arada ne yaptığını kimse bilmiyor. | Open Subtitles | ولم يعرف أحد ما كان .. يفعل في كل تلك المدة |
Hepimiz bunu gün içinde birçok kez yapıyoruz. Fakat tüm bu aşamalarda görme ve bakmanın oynadığı rolü fark etmiyoruz ve görsel zekânın her şeyi geliştirebileceğini göremiyoruz. | TED | نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا، لكننا لا ندرك الدور الذي يلعبه كل من الرؤية والنظر في كل تلك التصرفات، وكيف يمكن للذكاء البصري بالفعل تحسين كل شيء. |
tüm bu projelere şimdi girmeyeceğim ancak yaklaşık 6 tane robotik geliştirme projesi yürütüyoruz ve bunu pek çok grupla ortaklaşa yapıyoruz. | TED | ولن أخوض في كل تلك المشاريع الآن ، ولكننا نعمل تقريباً في نصف درزنٍ من مشاريع تطوير الروبوتات ، وبالتعاون مع عددٍ من المجموعات. |
Aynı anda tüm bu konumlardadır. | Open Subtitles | و هو في كل تلك المناطق بنفس الوقت. |
tüm bu sorunları yaratan Bir temizlikçi öyle mi? | Open Subtitles | بواب وضعك في كل تلك المشاكل ؟ |
Şu an düşününce komik gelse de Onca yıldır içinizden hiçbiri ilk adımı sormadı. | Open Subtitles | انه من المضحك، الآن عندما أفكر في ذلك، ولكن في كل تلك السنوات لم يسأل أحدكم عن اسمي الأول. |
Onca yıldır neden telefonlarıma cevap vermedin? | Open Subtitles | لمَ لم تقبل أي من مكالماتي في كل تلك السنوات ؟ |
Çünkü Onca testte başarısız olduktan sonra bunda da başarısız olursam, beni eve yollarlardı. | Open Subtitles | لأنه بعد أن أخفقت في كل تلك الإختبارات، إذا أخفقت في هذا، سوف يرسلوني للمنزل |
Onca evi, araziyi ve parayı düşün. | Open Subtitles | فكري وحسب في كل تلك المنازل والأراضي والنقود. |
Ama Onca yıl ya da atışta, bundan önce hiç yapmadığı ve şu anda da yapmayacağı gibi işini asla kadere bırakmadı. | Open Subtitles | ...و لكن لم يسبق في كل تلك السنوات و في كل تلك الجولات أن كان له ...أبدا موعد مع القدر كما هو له الآن |
Bütün bu yerlere seni ben sürükledim ve sende ipuçlarımı çok iyi bir şekilde takip ettin. | Open Subtitles | لقد قدتك في كل تلك الأماكن وكنت جيده في إتباعي |
Evet, ve eminim ki Bütün bu ayrıntıların tümüyle doğru olması için bu yönetmenler için çok önemliydi... | Open Subtitles | أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين |
Bütün bu karmaşada gitmiş olmalılar. | Open Subtitles | لا بد أنهم اختفو في كل تلك الإثاره |