"في كل دقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her an
        
    • Dakikaların hızına yetişemiyordum
        
    • her anı
        
    • Her gün
        
    • her dakikası
        
    • her dakikasında
        
    • her dakikaya değer
        
    • her dakika
        
    Ama kimseyle buluşamam çünkü sen Her an benimle bulunmak durumundasın. Open Subtitles لكني لا أستطيع الخروج لأنك يجب أن تصحبني في كل دقيقة.
    Her an kaçacakmış gibi duruyor. Open Subtitles أنت لن. يجب أن يكون على الذهاب في كل دقيقة.
    Dakikaların hızına yetişemiyordum. Open Subtitles أتخلف للوراء في كل دقيقة.
    - İzleme cihazı. Günün her anı nerede olduğunu bileceğim. Open Subtitles انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم
    Ve Her gün, her dakika sen saklanmaktan vazgeçip kim olduğunu ve ne yaptığını Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك
    Bu da dünyaya açılan pencerem, her dakikası ayrı bir gösteri. Open Subtitles هذه بمثابة نافذتي الصغيرة نحو العالم و في كل دقيقة يوجد عرض مختلف
    "Lasky'yi her bir raundun her dakikasında uğraştırıyor. " Open Subtitles إنه يصعب الأمر على لاسكي في كل دقيقة وفي كل جولة
    Şimdi kalan her dakikaya değer veriyorum. Open Subtitles .أعتز به في كل دقيقة
    Epidural kanama semptomları geçiriyor. Geçen her dakika beynindeki basınç daha da artıyor. Open Subtitles لديه أعراض إتباعية لنزيف فوق الجافية في كل دقيقة الضغط سيتراكم في دماغه
    Okulda Her an bana kim olduğum hatırlatılmıyor mu sanıyorsun? Open Subtitles ؟ الا تظن انه يتم تذكيري في كل دقيقة بمن انا في المدرسة
    Bebeğim sorunlu, kızgın ve yorucu olsa da aynı zamanda da çok zeki ve gözüm Her an üstünde olursa ve sebzelerini yemeyi unutmazsa dünyayı bile değiştirebilir. Open Subtitles وطفلي مضطرب وغاضب ومُرهِق وذكي، وربما يغير العالم إن راقبته في كل دقيقة
    İkimiz de Her an benimle olacak ve benim hayallerim... Open Subtitles لم يقل أياً منّا شخص معي في كل دقيقة
    Her an aklımdaydınız. Open Subtitles كنت أفكر بك في كل دقيقة
    - Her an fikir değiştiren bir anne istemez. Open Subtitles أم لا تغير رأيها في كل دقيقة
    "Her an bir dangalak doğmakta." Open Subtitles غبي يولد في كل دقيقة
    Dakikaların hızına yetişemiyordum. Open Subtitles أتخلف للوراء في كل دقيقة.
    Ömrümün her anı karşı koymakla geçecek. Open Subtitles في كل دقيقة من بقية حياتي سأحاربك
    Ve sen bana, o iki gözünü, sürekli, Her gün her dakika ... ... onun üzerinde tutacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles و تقولين لي أنّك سوف تراقبينه بعينيك الإثنتين في كل دقيقة كل يوم وعلى مدار الساعة ؟
    Fakat o silahlar gerçekten benim için bir mesajdı. Ve bana hiç el kaldırmamış olsa da hayatım çoktan her günün her dakikası ciddi tehlike altındaydı. TED ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم.
    "Lasky'yi her bir raundun her dakikasında uğraştırıyor. " Open Subtitles إنه يصعب الأمر على لاسكي في كل دقيقة وفي كل جولة
    Şimdi kalan her dakikaya değer veriyorum. Open Subtitles .أعتز به في كل دقيقة
    Ailem bununla uğraşıyor, ama Moody benim her dakika nerede olduğumu biliyor. Open Subtitles عائلتي تعمل على ذلك , ولكن مودي يعرف أين أنا في كل دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more