"في كل وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zaman
        
    • hep
        
    • Sürekli
        
    • Ne zaman
        
    • Her seferinde
        
    Şeytan bizi her zaman sınar. Doğru kararları vermek zorundayız. Open Subtitles الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة
    Babam her zaman tam olarak nerede olduğumu bilmek ister. Open Subtitles ابي يحب ان يعرف بالضبط اين انا في كل وقت
    Ben çalarım, her zaman. Bilek kasları için çok iyidir. Open Subtitles أفعل ذلك ، في كل وقت إنه جيد للعضلات الرسغ
    Bunları ebeveynlik kurslarında hep kullanırız. Open Subtitles نستخدمها في صفوف الأبوة والأمومة في كل وقت.
    İşin kötü yanı biz bu çeşitliliğin büyük kısmını kaybediyoruz, hem de Sürekli. TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.
    Haberlerde, gelecekteki suyumuzun nereden geleceği ve enerjmizin nereden geleceği konusu her zaman bütün gazetelerdedir. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    Kentsel sorunları, çoğumuzun her zaman yaptığı gibi kırsalı şehre sürükleyerek çözmeyeceğiz. TED ونحن لن نحل المشاكل الحضرية بجر البلاد الى الريف، وهو ما الكثير منا يحاولون القيام به في كل وقت.
    her zaman dünyada var olan daha iyi bir program vardır. ne olursa olsun mutasyon nedeniyle, Diğerlerine yayılacak ve diğerlei yok olacak. TED في كل وقت هُناك برنامج أفضل في إنقاذ العالم بسبب اي من التحولات المُكتسبة, سوف تنتشر فوق الأُخرى وتدفع الأخرى للانقراض
    her zaman değişiyor: saat saat, cadde cadde, tek bir şehir bloğunun içinde 8 kez kadar. TED إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
    Modelleme, her zaman modellemeyle uğraştılar. Sürekli bir şeyleri modelliyorlardı. TED النمذجة ، حاولوا النمذجة في كل وقت. وكانوا دائما يضعون الأشياء في نماذج
    Bakın, bunu her zaman yapmak niyetinde değilim. Open Subtitles ومع ذلك، لا أستطيع أن أبقى على القيام هذا النوع من الأعمال في كل وقت.
    Seni her zaman, her yerde, her şekilde memnun ederim.. . Open Subtitles وسأبهجك في كل وقت وزمان ومكان وبكل الطرق
    Herkesin her şeyini her zaman hissetmek için lanetlendim. Open Subtitles إنني ملعون لإحساسي بمشاعر كل شخص في كل وقت
    - Veremem. Çok para verdim ve Chandler 'a bunları her zaman giyeceğimi söyledim. Open Subtitles قضيت كثيرا عليها، و قال تشاندلر أود أن ارتداء لهم في كل وقت.
    Sen imgelem görürsün, ben sayıları görürüm. Gittiğim her yerde, her zaman. Open Subtitles ترى رؤية ، وأنا أرى أرقام في كل مكان أذهب إليه ، في كل وقت
    Benim kastettiğim, her zaman geçitten geçtiğimizde, geri dönmeme riskini göze alıyoruz. Open Subtitles أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة
    Hepimizin seni özlediğini biliyorsun. Peter hep senden bahsediyor. Open Subtitles نحن نفتقدك جميعاً وبيتر يتحدث عنك في كل وقت
    Bana hep söylüyor, Napa'daki "telesekreter" gibi değil. Open Subtitles ويقول لي في كل وقت. على عكس جهاز الرد على المكالمات هناك في نابا.
    hep yazıtlar olmasın. Biraz aksiyon iyi olur. Open Subtitles ليس فقط النقوش في كل وقت بعض الإثارة ستكون جيدة
    Ben de Sürekli herkese rahatsız edici bakışlar atmaya çalışacağım işte. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أحاول أن أنظربأزعاج على الجميع في كل وقت
    Her şey, söz sahiplerinin Ne zaman ne isteyeceğine bağlı. Open Subtitles هذا كله يعتمد على مدى الصلاحيات المتطلبه في كل وقت
    Bu, yüzlerce şehirdeki binlerce kullanıcının zaferidir, Her seferinde bir kullanıcı, bir düzenleme. TED هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more