"في لمح البصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • göz açıp kapayana kadar
        
    • bir anda
        
    • çırpıda
        
    • çabucak
        
    • hemencecik
        
    • göz açıp kapayıncaya
        
    İşin bitince beni cep telefonundan ara, göz açıp kapayana kadar burada olurum. Open Subtitles أتصل بي عندما تنتهي وسأكون هنا في لمح البصر
    ANBU birlikleriyle güçlerimizi birleştirip habersiz bir saldırı düzenlersek her şey göz açıp kapayana kadar bitmiş olacak. Open Subtitles إذا ضممنا قواتنا مع فرق الانبو السوداء وأتممنا هجوماً مباغة من الخلف سوف ينتهي كل هذا في لمح البصر
    Sizi göz açıp kapayana kadar kurtaracağım. Open Subtitles وسوف يكون لك مجانا في لمح البصر.
    Her yerde işini yapabilmeli ve bir anda vazgeçebilmeli. Open Subtitles شخص يمكنه أن يمارس عمله في أي مكان، و يترك هذا المكان في لمح البصر.
    Maddesel dünya bir anda yok olabilir. Open Subtitles العالم المادّي يمكن أن يختفي في لمح البصر
    Bir çırpıda şişliği indirecek bir şeyim var. Open Subtitles لدي شيء يمكنه تقليص حجم الاشياء في لمح البصر
    Bence çabucak toparlarım. Open Subtitles أنا متأكدة بأنهُ يمكنني تنظيفهُ في لمح البصر
    Senin yerinde onlar olsaydı seni hemencecik elevermeyeceklerini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظنّ أنّهم لن يشواْ بكَ في لمح البصر إن كانواْ مكانكَ؟
    Fakat İbn-i Heysem göz açıp kapayıncaya kadar bir şeyin o kadar yolu gidip dönmesi için yıldızların çok uzak olduğunu çıkarsadı. Open Subtitles لكن الحسن فكر بأن النجوم بعيدة جداً لشيء في أعيننا كي يقطع كل هذا الطريق إليها و يعود في لمح البصر
    Tüm o enerji, göz açıp kapayana kadar... Open Subtitles تُنتَج كل هذه الطاقة في لمح البصر
    Benim de öyle olmam gerektiğimi fark ettirdin çünkü lise göz açıp kapayana kadar bitiyor ve şimdi mezun oluyoruz. Open Subtitles "جعلتيني أدرك أني يجب أن أكون هكذا أيضا" "المدرسة الثانوية تنتهي في لمح البصر" "وها نحن نتخرج"
    Onlar seni göz açıp kapayana kadar satar. Open Subtitles هؤلاء الرجال سينقلبون عليك في لمح البصر
    göz açıp kapayana kadar gerçekleşiyor. Open Subtitles حدث في لمح البصر
    göz açıp kapayana kadar. Open Subtitles في لمح البصر.
    bir anda, beni hayatın sıradanlığından kurtardı. Farkına bile varmadım. Open Subtitles و في لمح البصر لم أدرك أنَّني قد جرفت بعيدًا عن حياتي
    Sanki bir anda bir fırtınanın ortasındaymışsın gibi. Open Subtitles . حدث هذا في لمح البصر ... وكنا في منتصف عاصفة
    Ona sorsaydınız benimle kalmak istediğini bir çırpıda söylerdi. Open Subtitles و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي
    Senin durumundayken göz önüne çıkmak çabucak bir sorguya dönüşebilir. Open Subtitles في وضعك هذا، قد تتحوّل تلك الأضواء إلى مصباح غرفة استجواب في لمح البصر
    Sizin gibi birinin hemencecik yapabileceği bir iş. Open Subtitles ! شيء يستطيع شخص مثلك تنظيمه في لمح البصر
    Bilmez miyim, zaman göz açıp kapayıncaya kadar geçiyor biraz oradan biraz buradan anılar hatırlıyorum. Open Subtitles أقول لكِ في لمح البصر أتذكر لحظة هنا وأخرى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more