"في مدارسنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • okullarımızda
        
    • okullarda
        
    Bu pratik de bizim okullarımızda başlamalı. TED وينبغي أن تبدأ هذه الممارسة في مدارسنا.
    Eğitimde devrim okullarımızda gerçekleşiyor. Ve bu bazı yetişkinlerin sağladığı sevgi, temel, destek ve bilgi sayesinde oluyor. TED ثورة التعليم تحدث في مدارسنا. مع بالغين يأمّنون الحب، و النظام، و الدعم، والمعرفة.
    Eğer okullarımızda haydut yetiştiriyorsak çocuklarımızı bu şarj edilebilir geyiklerden... kim koruyacak? Open Subtitles إذا حظرنا سلاح القوس و النشاب في مدارسنا العامّة من سوف يحمي أطفالنا من هجوم الأيائل ؟
    Bir gurme kahve, bir! Çocuklarımızı okullarda beslemek için bütün bir hafta harcadığımızdan daha fazla. TED قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا
    Kendi duygularınızı ve başkalarının duygularını anlayabilme yetisi olan duygusal zekâ o kadar önemli ki okullarda ve işletmelerde öğretiliyor ve sağlık hizmetleri tarafından teşvik ediliyor. TED الذكاء العاطفي الذي هو مهارة إدراك وتسمية عواطفك وعواطف الآخرين يعتبر مهمًا جدًا إلى الحد الذي جعله يُدرّس في مدارسنا وأعمالنا وجعل مؤسساتنا الطبية تحُثّ عليه.
    İnsanlar, sokakta ve okullarda bu uzaylılara alışmaya başladıkça ilgisizleşmeye başladık. Open Subtitles وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا
    okullarımızda, insanlara anca nerede çubuk sosis bulabileceklerini öğretiyorlar. Open Subtitles في مدارسنا وإخبار الناس أين عليهم أن يضعوا أعضائهم الذكورية
    okullarımızda ayaklanmayı hoş karşılamak, bazılarımız için öğrettiklerimiz ve öğrenilenler hakkında tekrar düşünmeyi gerektirecek. Çünkü şöyle bir yanlış yargı var: Eğer öğrencilerimize esneklik payı verirsek bize karşı ayaklanacaklar, sınıflar ve yemek masaları tamamen bir kaos ortamına dönecek. TED سوف يتطلب الترحيب بالتمرد في مدارسنا إعادة التفكير في شكل التدريس والتعلم، لأن هناك هذا الاعتقاد الخاطئ إذًا أعطينا الطلاب أي مساحة للمناورة سوف يتمردون والفصول الدراسية سوف تتحول إلى فوضى تامة
    Politikacıların, okul kurulu üyelerinin ve ebeveynlerin bugün okullarımızda kabul ettiğimiz şeyleri neden kabul ettiğimize dair hislerini ve kültürlerini değiştirmeliyiz. TED علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم
    Evet, tüm bunları size gösteriyorum çünkü, okullarımızda yeteri kadar dikkate alınmamasından dolayı endişelendiğim, matematiğin çok fazla güzel yönleri var. TED الآن، أنا أريك كل هذا لأن، مثل أمورا كثيرة جدا في الرياضيات، هناك جانب جميل لها والذي أخشى أنه لا يحظى بالإنتباه الكافي في مدارسنا.
    - Onları okullarımızda istiyor muyuz? Open Subtitles - هل نريدهم في مدارسنا
    Evrimin öğretildiği okullarda fen bilgisi öğretmenleri için son derce hassas bir konu. Open Subtitles حيث يكون هذا الموضوع أكثر أهمية من أي مكان آخر ، في مدارسنا.. حيث صار تدريس التطور مسألة حساسة للغاية بالنسبة لمدرسي العلوم.
    Çünkü duygularımızı ölçmek ve okullarda öğretmek ve siyasetçiler ne kadar önemli olduklarını söylerken dinlemek istiyorsak, o hâlde onlar hakkındaki varsayımlarımızın nereden geldiğini ve bizimle konuşurken samimi olup olmadıklarını anlamamız çok önemli. TED لأننا إن كنا نريد قياس عواطفنا وتدريسها في مدارسنا والاستماع لساستنا بينما يخبروننا عن مدى أهميتها إذن فهي فكرة جيدة أن نفهم من أين جاءت الافتراضات التي نفترضها عنها وما إن كانت لا تزال تعبر عنا بصدق الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more