Siz bizi koruyorsunuz, Tahrir Meydanı'nda olanları göstererek... | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Ama kameramanlarımızın çoğu ve gazetecilerimiz, onlar Mısır'da gönüllü olarak yeraltına gittiler, Tahrir Meydanı'nda olan biteni bildirmek için. | TED | ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير. |
Tahrir Meydanı'nda güruhlar toplandı. | TED | تجمعت الجماهير في ميدان التحرير |
18 gün boyunca kameralarımız canlı yayın yaptı, Tahrir Meydanı'ndaki insanların seslerini duyurdu. | TED | وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير. |
Tahrir Meydanı'ndaki bir diktatörü deviren ortak öfkeyi. | TED | فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور. |
11 Şubat 2011 - 25 Ocak tarihinde, protestocular Kahire'deki Tahrir Meydanı'nda toplanarak, 30 yıldır Mısır devlet başkanlığı yapan Hüsnü Mübarek'in istifasını istediler. | Open Subtitles | في الخامس والعشرين من ياناير,مجموعات من المحتجين في ميدان التحرير تطالب بإستقالة الرئيس حسني مبارك الذي حكم البلاد طيلة ثلاثين عامًا. |
Televizyonunu yeni açanlar için, Kahire'de güneşin doğmak üzere olduğunu ve 100.000'den fazla olduğu tahmin edilen kalabalığın başkentteki Tahrir Meydanı'nda birkaç saat önce toplanmaya... | Open Subtitles | إن كنتم قد انضممتم إلينا للتور,هنالك فجرٌ جديد سيشرق على القاهرة مع احتشاد لجمهور يقدر بـ 100,000 شخص لعدة ساعات في ميدان التحرير في العاصمة المصرية... |
İki sene önce Tahrir Meydanı'ndaki bir ayaklanmayı savunuyordum. | Open Subtitles | قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير |