İhtiyacımız olan son şey, ameliyatın ortasında Kızıl Deniz gibi ortadan ikiye ayrılması. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاج إليه أن تنشق تلك الطاولات كالبحر الأحمر في مُنتصف العملية |
Beyaz bir adam mahallenin ortasında bir örgü dükkanında mı? | Open Subtitles | رجل أبيض يدخل متجر العناية بالشعر في مُنتصف حيّ السود؟ |
Özellikle gecenin bir yarısında olduğunda böyle şeylerin sinir bozucu olabileceğini anlıyorum. | Open Subtitles | خاصة عندما تحدث في مُنتصف الليل. لكـن ,لم يكن ذلك ليقلقني كثيراً |
Gece yarısında ara sokakta ne arıyordu? | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله في هذا الزقاق في مُنتصف الليل؟ |
Oh, sevgilim. Saat gecenin bir yarısı. Kapat şimdi. | Open Subtitles | أغلقي الخط يا حبيبتي نحن في مُنتصف الليل |
Gecenin bir yarısı çimleri biçiyor sürekli çöp kutularına çarpıyor. | Open Subtitles | أنهُ يقصُ العشبَ في مُنتصف الليل يضربُ حاويات القمامة طوال الوقت |
- Yapamam. Operasyonun ortasındayız. | Open Subtitles | لا يُمكنني فعل ذلك ، نحنُ في مُنتصف عملية جراحية |
ve Almanya cumhurbaşkanı -- onu burada, resmin tam ortasında görebilirsiniz -- destekçimiz oldu. | TED | وأصبح الرئيس الألماني، الموجود هنا في مُنتصف الصورة، راعيًا لنا. |
Gecenin ortasında bir kilisenin arkasında ne arıyormuş? | Open Subtitles | ماذا كان يفعل وراء كنيسة في مُنتصف الليل؟ |
Sırf puştun teki bağırıp dengeni bozdu diye iş ortasında durup kaçırdığın atışı tekrarlayamazsın. | Open Subtitles | لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك |
Ya ameliyatın ortasında ölürse. | Open Subtitles | وماذا إذا ماتت في مُنتصف الجراحة؟ |
Ve daha sonra da Teddy faytonla gezmek istedi hem de Kasım'ın ortasında. | Open Subtitles | و ( تيدي ) اراد ان نأخذ جولة علي بالعربة في مُنتصف نوفمبر |
Geçen bir kaç hafta içinde pek çok kayıt hep gecenin bir yarısında değiştirilmişti. | Open Subtitles | أجل، بضعة إدخالات قد تغيّرت خلال الأسبوعين الماضيين، كلّهم في مُنتصف الليل. |
Gecenin yarısında yüzünüzde yürüyebilmek için. | Open Subtitles | للزحف علي وجهكِ في مُنتصف الليل |
"İzledin, üçüncü günün gece yarısında öleceksin." | Open Subtitles | "لو رأيت هذا، فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث ستموت". |
Artie, gecenin yarısında nereye gidiyorsun? | Open Subtitles | (أرتي)، إلى أينَ أنتَ ذاهب في مُنتصف الليل ؟ |
Anladım. Peki gecenin bir yarısı ormanda o kostümü neden giyiyormuş? | Open Subtitles | حسناً، لمَ كانت ترتديه في مُنتصف الغابة في الليل؟ |
Gecenin bir yarısı ölü bir adamın dairesine yalnız başına gitmek sayılır mı? | Open Subtitles | هل الدخول إلى شُقة رجل ميّت لوحده في مُنتصف الليل يُعتبر تقليدياً؟ |
- Nerede olduğunu bile bilmiyordum. Gecenin bir yarısı beni polis merkezinden arıyorsun. | Open Subtitles | لا أعلم أين كنت، وتتصل بيّ من قسم الشرطة في مُنتصف الليل. |
- Hayır burada, bu arabada. Buz gibi kahve içip gecenin bir yarısı bir bar sahibini takip etmeyi diyorum. | Open Subtitles | كلاّ، بل هُنا، في هذه السيّارة، ونشرب قهوة بارعة، ونُطارد مالك حانة في مُنتصف الليل. |
- Yapamam. Operasyonun ortasındayız. | Open Subtitles | لا يُمكنني فعل ذلك ، نحنُ في مُنتصف عملية جراحية |
Burada bir işin ortasındayız. | Open Subtitles | نحن في مُنتصف عمل هنا. |