"في نفس اليوم الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı gün
        
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Burada aynı gün bu çekim yapıldığında TED ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة.
    Çok ilginç. Takıma girdiğim aynı gün, sen ayrıldın. Open Subtitles هذ أمر غريب، في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت
    - Sokak dansı finaliyle aynı gün. Open Subtitles في نفس اليوم الذي يقومون فيه برقص الشوارع
    Bulmacanın ortaya çıktığı gün ile ölüm tarihi aynı gün. Open Subtitles لقد قتل نفسه في نفس اليوم الذي ظهرت فيه ألغاز الكلمات المتقاطعة
    Neden herkes diğerleriyle aynı gün alışveriş yapmak ister ki? Open Subtitles لما يريد أي شخص التسوق في نفس اليوم الذي يتسوق فيه الجميع ؟
    aynı gün içinde Hixton'ın hem arabasının alınması hem de öldürülmesi tesadüf olamaz. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة أنّ في نفس اليوم الذي تؤخذ فيه سيارته، يتعرّض للقتل
    Annesinin çamurlu ayakkabısı ortaya çıkmışken aynı gün neden Hanna'ya hediye verdi anlamıyorum. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع فهم لماذا تُهدى هانا في نفس اليوم الذي وُجد فيه
    Çünkü ailesi ile tatilde olan bir turist kaçırılıp aynı gün içerisinde ülkeye giriş çıkış yapmış ve oldukça fazla işgence görmüş. Open Subtitles في نفس اليوم الذي تم إختطاف سائح أمريكي به وتم تعذيبه بشكل وحشي عندما كان في إجازة رفقة أسرته
    Güvenlik kameralarını taktırdığım aynı gün siyahi bir aile karşı sokağa taşınıyor. Open Subtitles عائلة سوداء أنتقلت إلى المنزل مقابلنا في نفس اليوم الذي وضعت فيه كاميرات المراقبة
    Eğer Gallup ve NBC aynı gün anketlerini yayınlarlarsa insanlarlar Gallup anketini dikkate alacaklardır. TED إذا نشرت قالوب إستطلاعاً في نفس اليوم الذي نشرت فيه NBC إستطلاعاً سيهتم الناس بإستطلاع قالوب. حسناً، نحن نتفهم ذلك.
    Aiden'ın biriyle konuştuğu günle aynı gün oldu. Open Subtitles في نفس اليوم الذي كان يكلم فيه أحدهم
    Raporumu Mr. Whetstone'la aynı gün içinde alacaksınız. Open Subtitles سيصلك تقريري في نفس اليوم الذي يصل فيه "للسيد "ويتستون
    Senin Atlanta'ya yollayan kongresel seyahat raporu aynı gün beni bir yatırımcı bilgilendirme toplantısından alıkoyuyor. Open Subtitles هناك تقرير عن رحلات أعضاء الكونغرس و سجلك في رحلة إلى "أتلنتا".. في نفس اليوم الذي كنتُ فيه عالقا بموجز للمستثمرين
    Anton'un dediğine göre aynı gün Open Subtitles انه في نفس اليوم الذي قال عنه انطون
    Justina'la tanışıtığım aynı gün, Jack Downey adında evlatlık bir çocukla da tanıştım. Open Subtitles ،(في نفس اليوم الذي قابلت به (جوستينا (قابلت طفل تبنِ يدعى (جاك دويني
    - Evet, ve bir Manitech elemanı Strauss'un mahkemesinden iki gün önce FBI sistemine sızmış aynı gün, Strauss'un avukatları Clark'ın e mailini buldu. Open Subtitles أجل، أتضح أن أحد موظفي (ماناتك) تسلل ألى خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي قبل يومين من محاكمة (ستراوس) في نفس اليوم الذي تلقى فيهِ فريق (ستراوس) القانوني البريد الالكتروني من (كلارك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more