"في هذا العمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu işte
        
    • Bu işe
        
    • bu işin
        
    • bu işteyim
        
    • bu işi
        
    • Bu işteki
        
    • Bu meslekte
        
    • Bu iş
        
    • Bu sektörde
        
    • Bu sektördeki
        
    Bak bi kaç yıldır Bu işte olduğunu biliyorum Sana bişey sorucam Open Subtitles انتظري , أعرف أنكِ في هذا العمل منذ سنوات دعيني أسألكِ سؤالاً
    Bu işte beni daha fazla şaşırtan şeyler de gördüm. Open Subtitles حسنا , لقد رأيت أشياء في هذا العمل تفاجئني أكثر
    Bundan on yıl sonra sızlanabilirsin, aylaklık edip merdivenleri çıkabilirsin ya da Bu işte kalmak için yapabileceğin ne varsa yapabilirsin. Open Subtitles قد تغمرك الأحقاد بعد 10 سنوات من الآن تتسلق السلالم بأقدم مكسورة أو تفعل ما يجب عليك للبقاء في هذا العمل
    Bu işe, insanlara yardım etmek üzere modern araştırmalar yapmak için girdim. Open Subtitles أتعلمان لقد توغلت في هذا العمل للقيام بأبحاث متطورة ساعياً للمساعدة البشر
    Ancak onu, bu işin devamını getirmemesi için ikna ettim. Open Subtitles لكنني تمكنت من اقناعه بألا يقوم بأي خطوة للأمام في هذا العمل
    Çünkü çok uzun zamandır bu işteyim de ondan. Open Subtitles لأنني مكثت في هذا العمل مدة طويلة جداً، هذا السبب.
    Bu işte benim kadar terleyen tek adam Open Subtitles الشخص الوحيد في هذا العمل الذي يعرق بقدري
    Bu işte başarılı olmak istiyorsan bir ilişki yaşamayı kenara bırak. Open Subtitles إن أردت أن تنجح في هذا العمل ليس لديك مكان لحياةٍ خاصه
    Bu işte elde edebileceğimiz güzel günlerden biri. Open Subtitles تعرف ان هذا من بين أفضل الايام التي سنحظى بها في هذا العمل
    Bu işte hem seyirciyi hem de aktrisleri pohpohlarız. Open Subtitles في هذا العمل نحن نغري كلاً من الجمهور والممثلات
    Bu işte, geri ödeme, iade indirim ve geri satın alma yoktur. Open Subtitles سأدفع في هذا العمل لا إعادة ثمن لا تراجع
    Önceden Bu işte çok kız vardı. Open Subtitles بالإضافة إلى أن هنالك فتيات كثيرات في هذا العمل
    Bu işte gösteriş olduğun muazzam çabanı görüyorum. Open Subtitles يمكنني أن أعرف مقدار الجهد الذي تبذله في هذا العمل
    Şunu bil ki... Bu işte en ufak bir hata yapanın... kendi ellerimle tulumunu çıkartırım. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنّني سأحاسب شخصيا أي واحد مسؤول عن إفساد أصغر شيء في هذا العمل
    Bu işte her şeyin sahte olduğunu ne zaman öğreneceksin? Open Subtitles متى ستتعلّم يا فتى أن كلّ شيء في هذا العمل غامض؟
    Bu işe girdiğim ilk günden beri oğlum için bir risktim. Open Subtitles منذ أن انخرطت في هذا العمل وأنا أشكل تهديدًا على ابني
    Ben Bu işe uzun vadeli girdim ve eğer siz de benimle bu yolculuğa çıkarsanız büyük onur ve gurur duyarım. TED سأكون في هذا العمل على المدى الطويل وسأكون مُكرماً بشدة ومتشوق اذا جئتم الى هذه الرحلة معي.
    bu işin basit sevinçlerini hatırlıyordum. Open Subtitles لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق
    30 yıldır bu işteyim ve bazı dostluklar kurdum. Open Subtitles لقد كنتُ في هذا العمل لـ30 عاماً، ولقد كوّنتُ بعض الأصدقاء.
    Biliyorsun, bu işi çok uzun zamandır yapıyoruz, Yolumuzdan sapıyoruz. Open Subtitles أتعلمين. إذا عملنا في هذا العمل مدة طويلة نصبح مشوهين
    Bu işteki tek plan, plan olmamasıdır. Bu ne demek şimdi? Open Subtitles الخطة الوحيدة في هذا العمل هي أنه ليس هناك خطة..
    Biliyor musunuz, Bu meslekte 15 yıl sonra, hala bazan insanlara bakıp, kendi kendime, "o katil olamaz" diyebilirim. Open Subtitles خلال 15 سنة في هذا العمل مازلت أنظر لشخص أحياناً وأقول لنفسي مستحيل أن يكون مجرم
    En büyük dileğim, Bu iş için kullanılan ham ürünün bitmesi olsa da henüz orada değiliz. TED بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا.
    Bu sektördeki düstur şudur; Bu sektörde para edeni koruyacaksın. Open Subtitles التعويذة في هذا العمل التجاري أنك تحمي ما يجلب لك الربح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more