"في هذا الكوكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu gezegendeki
        
    • bu dünyada
        
    • bu gezegende
        
    Bu gezegendeki yaratıkların geleceğini doğrudan tasarlayabiliyoruz. TED نصمم بشكل مباشر مستقبل الأنواع في هذا الكوكب.
    Bu gezegendeki insanlar olarak, Bu gezegendeki diğer canlılardan üstün değiliz. TED كبشر على هذا الكوكب، لسنا متفوقين على الكائنات الأخرى في هذا الكوكب.
    Dr. Kelso Bu gezegendeki en şeytani mahluktur.. Open Subtitles دكتور كيلسو اكثر كائن شرير في هذا الكوكب
    bu dünyada yaşayan 5 milyar insan bunu... söyleyebilir. Open Subtitles ولكن هناك 5 ملايين شخص في هذا الكوكب يمكنهم قول ذلك.
    Seni zorladığını söylüyorsun ama ikimizde biliyoruz ki bu dünyada seni bir şey yapmaya zorlayabilecek bir tek insan bile yok. Open Subtitles انت تقول انها أرادت المغادرة,لكننا انا وانت نعرف ليس هناك شخص في هذا الكوكب,قضى وقتا جيد ,زدائما يجبروك على فعل كل شيء
    bu gezegende gerçekten yaşlanmayan ... ... bazı yaratıklar var. TED هناك مخلوقات في هذا الكوكب لا يحصل لديها شيخوخة
    demek. Yaşadığımız bu gezegende iki tan kopyalayıcı mevcut. TED هنالك الآن نوعان من معيدي التخليق في هذا الكوكب
    Bu gezegendeki günler uzundur, ama geceler soğuktur. Open Subtitles الايام في هذا الكوكب طويلة للغاية , لكنها الليل شديد البرودة
    Bu gezegendeki çalmayan, yalan söylemeyen ve aldatmayan tek insan olduğum için olabilir mi! Open Subtitles لأنني الشخص الأخرق الوحيد في هذا الكوكب الذي لا يختلس ولا يسرق ولا يكذب ولا يحتال.
    Bu gezegendeki ekonomi ve kaynaklar arasında bir bağlantı olmalı bu kaynaklar tabii ki de, tüm hayvanlar ve gezegendeki yaşam; Open Subtitles يجب أن تكون هناك صلة بين الإقتصاد وبين الموارد في هذا الكوكب الموارد هي, بكل تأكيد, جميع أنواع الحيوانات والنباتات;
    Bu gezegendeki saygısızlık suç gibi neredeyse. Open Subtitles عدم الإحترام في هذا الكوكب هو جريمه
    Siz aptallar dünyayı kurtarabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Bu gezegendeki tek şampiyon benim. Open Subtitles أنتم مهرجون، أنتم مجانين تظنون انكم تستطيعون انقاد الكوكب البطل الوحيد في هذا الكوكب هو انا...
    Bu gezegendeki en büyük güç. Open Subtitles الأكبر في هذا الكوكب
    Bu gezegendeki kimse senin kadar sersem değil. Open Subtitles لا أحد في هذا الكوكب غبي مثلك
    bu dünyada hayatı başkaları tarafından, sikip atılmış biri ne isterse onu? Open Subtitles ما الذي يريده أي شخص في هذا الكوكب و الذي خرّبت حياته من طرف شخص آخر
    Sanırım sen zaten bu dünyada insan kılığında dolaşan... melekler olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أعتقد انك تعلم أصلا أن هناك... ملائكة متنكرة كأناس يمشون في هذا الكوكب
    Comley Taşımacılık'ı ve bu dünyada Junior amcama ait olan ne varsa bırakıyorsun. Open Subtitles و أي شيء في هذا الكوكب يتعلق بعمي (جونيور)
    Dehayla çevrelenmiş vaziyetteyim. bu gezegende zarafetle yaşayan organizmaları ve ekosistemleri hatırlamadan edemiyorum. TED أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب.
    Fakat onlar bunu öyle bir şekilde yapıyorlar ki bu, onların milyarlarca yıldır zarafetle bu gezegende yaşamalarını mümkün kılıyor. TED لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين.
    Ama bugün, bildiğimiz gibi bu gezegende hala canlı bir canavar var. Open Subtitles ولكن اليوم وكما نعلم مازال هناك وحش طليق في هذا الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more