"في هذا المكتب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu ofiste
        
    • bu ofisteki
        
    • Bu ofisin
        
    • bu ofisten
        
    • Bu bürodaki
        
    • bu büroda
        
    Dedektif, Bu ofiste politik bozulmaları takip etmek mecburiyetimiz var. Open Subtitles أيها المحقّق نحن مكلّفون في هذا المكتب بمكافحة الفساد السياسيّ
    Ve o gece Bu ofiste ne yaptığımızı çok iyi biliyoruz. Open Subtitles وكلانا يعلم ماذا فعلنا في هذا المكتب تحديداً في تلك الليلة
    Şayet Bu ofiste kalmak istiyorsan seninde birine ihtiyacın olacak. Open Subtitles وأنت ستحتاج لواحدًا أيضًا إن أردت البقاء في هذا المكتب
    Eğitimli bir katilim. Seni bu ofisteki her şeyle öldürebilirim. Open Subtitles أنا قاتل مدرَّب يمكنني قتلك بأي شيء في هذا المكتب
    Bu akşam Bu ofisin tarihinde... yer almayan bir hareket alıyorum. Open Subtitles الليلة، سأقوم بفعل غير مسبوق في هذا المكتب
    Bu ofiste vuku bulan her şey beni alakadar eder. Open Subtitles كلُّ صغيرةٍ وكبيرةٍ تحدثُ في هذا المكتب هي من شأني
    Ona dedim ki, " Siz şimdi bana bir senedir Bu ofiste iş almaya çalışan tek kadin ben olduğumu mu söylüyorsunuz?" TED فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟
    Bu ofiste Kaçak Mal Kanunu 22'yi çiğnemeyen bir şey var mı? Open Subtitles يا للهول أمن شيء في هذا المكتب لا يخرق قانون السلاح المهرّبة 22؟
    Bu ofiste olduğunuz sürece kendinizi güvende hissetmemeniz için bir neden yok. Open Subtitles طالما أنك في هذا المكتب لا سبب يدعوك للشعر بأي شيء سوى الامان
    Sen ve benim burada olmam, birlikte...bu karakolda...Bu ofiste... sen o üniformayı giyerken...ben ve burkulmuş bileğim... uzay zaman düzleminde bu anda. Open Subtitles أنتِ وأنا هنا .. معاً .. في هذه المنقطة بالتحديد في هذا المكتب بالتحديد
    Biliyorsun, bu ikimizin meselesi, Bu ofiste ne işin var? Open Subtitles أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب
    Biliyorsun, bu ikimizin meselesi, Bu ofiste ne işin var? Open Subtitles أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب
    Bildiğim kadarıyla, ki çok iyi biliyorum Bu ofiste hiç kimse Brennan'ı öpmeye çalışıp anlatacak kadar yaşamamıştı. Open Subtitles تعرف, على قدر ما أعرف و هو كثيرأ صدقني, لا أحد حاول أن يقبل برينان في هذا المكتب
    Hayır, sana daha önce de söyledim. Bu ofiste söyleyeceğin hiç bir şey aptalca ya da çılgınca değil. Open Subtitles لا، أخبرتك من قبل، لا شيء تقولينه في هذا المكتب غباء أو جنون
    Ne diye günlerini Bu ofiste harcamak istiyorsun? Open Subtitles ما السبب لتقضي أيامك تعملي في هذا المكتب
    bu ofisteki her şey benim üzerimde yürütülür! Open Subtitles كل شيء يجري في هذا المكتب يتم من خلالي أنا
    Şunu anladım ki bu ofisteki bazıları ofisteki diğer kişilerle pek iyi anlaşamıyor. Open Subtitles لقد لفت انتباهي أن بعض الناس في هذا المكتب لا يتفقون مع ناس آخرين في هذا المكتب.
    Ben bu ofisteki herkesden daha espiriliyim. Open Subtitles أنا مرحة أكثر مِن جميع . من في هذا المكتب
    ...Patty Hewes ile ilişkin olduğunu biliyorum ancak Bu ofisin mahremiyetini korumak bir zorunluluktur. Open Subtitles ولكن الحفاظ على السرية في هذا المكتب هو ضرورة حتمية
    Her şey Bu ofisin içinde telefonda ya da internet üzerinden olacak. Open Subtitles وكل شيءٍ يحدث في هذا المكتب وعلى الهاتف أو الإنترنت
    bu ofisten dışarı çıkamıyorum. Onu ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟
    ...e-postaların, notların ve iki yıl içinde Bu bürodaki bütün yazışmaların verilmesini istiyorum. Open Subtitles البريد الإليكتروني ، الذاكرات و المراسلات التي حدثت في هذا المكتب في العامين السابقين
    Ben olsam bu büroda fazla uzun bırakmazdım. Open Subtitles ما كنت لأبقيها في هذا المكتب لوقتٍ طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more